La primera orden no es decapitar, sino mantener vivos a los muertos. ¿Qué quieres decir?

La primera orden no es decapitar, sino mantener vivos a los muertos.

El significado general de esta frase es:

Incluso si pueden escapar del castigo de la decapitación, seis o siete de cada diez personas morirán en el proceso de custodiar la fortaleza fronteriza. (Es decir, en el proceso de proteger la frontera de la dinastía Qin, la tasa de mortalidad de los soldados de base llegó a 60 ~ 70)

Estos incluyen:

Las tres palabras en el decreto están "Incluso si, si, incluso si significa" se usan juntos para resaltar el tono.

Ninguno: Ninguno

Decapitación: La decapitación es un castigo.

Y las conjunciones indican un punto de inflexión.

Guarnición: guarnecer la frontera, vigilar la frontera y realizar el servicio militar.

Gu: Resulta, resulta.

Dieciséis más siete: seis décimos, o siete décimas. Significa una proporción alta.

Esta frase proviene de "Registros Históricos". Familia Chen She. Esto fue lo que Chen Sheng le dijo a toda la guarnición durante el levantamiento de Chen Guang. Un extracto del artículo original es el siguiente:

Cuando llueva, se retrasará y se cortará la luz. No mates en el primer nivel, sino defiende hasta la muerte. ¡Si un hombre fuerte muere, será famoso y el rey tendrá descendientes!

Traducción aproximada:

Cuando encontraron fuertes lluvias, no cumplieron con el plazo estipulado en la orden de guarnición. (Según la ley militar de Qin) Si no cumple con el plazo, será decapitado. Incluso si pudieran escapar del castigo de la decapitación, seis o siete de cada diez personas morirían mientras custodiaban la fortaleza fronteriza. Es más, es solo un hombre fuerte el que no muere. Si muriera, habría alcanzado una gran fama. ¿Tienen los príncipes, generales y ministros semillas nobles naturales?