Es mejor hablar menos que hablar más, pero es mejor no ser inteligente
Esta frase significa que cuando hablas del mundo, debes tener cuidado de no decir demasiado, porque es fácil cometer un error si habla demasiado, y si dice algo incorrecto, puede causar problemas innecesarios o incluso un desastre. Las "Reglas del discípulo" también dicen: "Es mejor hablar menos que hablar más, y no seas inteligente. Nos enseña a tener cuidado al hablar". Confucio enseñó cuatro materias: la primera es la virtud, la segunda es la palabra, la tercera es la política y la cuarta es la literatura. Poner palabras después de la virtud muestra su importancia. De hecho, las palabras de las personas también reflejan sus virtudes. Como dice el refrán: "Las palabras son el corazón". El tipo de corazón que tengas producirá naturalmente el tipo de palabras que tengas. Incluso si eres bueno hablando y lo que dices es hermoso, no podrás engañar a la gente por mucho tiempo. Puedes mentir por un tiempo, pero no puedes mentir toda la vida.
Técnicamente hablando, esta frase nos enseña a ser cautelosos. El Sr. Zeng Guofan enseñó a sus hijos que "la manera de observar a las personas es tener integridad sin burocracia, organizarse más y hablar menos". Por supuesto, depende de su virtud y de su carácter. Zeng Guofan nos enseñó a considerar las relaciones humanas y la integridad moral. Debemos tener integridad moral y no ser burocráticos. ¿Qué es la burocracia? Arrogante, obstinado e incapaz de escuchar las críticas de los demás. Además, deberíamos ser más organizados y alardear menos. Este tipo de fanfarronería es mucha retórica, retórica o exageración. El maestro dijo: "Las palabras y los colores inteligentes son raros". Una persona es buena hablando y tiene buena apariencia y comportamiento, pero si no tiene un corazón sólido, no tiene integridad. Esta persona sólo hace esfuerzos superficiales en el color, por lo que hay poca bondad real. Por lo tanto, las personas que dicen grandes verdades suelen ser gigantes en palabras y enanos en acción. Puede que no haya testificado personalmente sobre estas verdades, pero las escuchó de oídas.
2. La traducción del chino clásico "Bendiciones, Bendición Lao Tse Capítulo 58": "Diversión, bendición, bendición".
La causa raíz y la buena suerte siempre están escondidas en desgracia.
Comprensión ampliada:
Aunque las desgracias y las bendiciones suelen ser dos conceptos opuestos dentro del alcance cognitivo de las personas, en realidad son interdependientes y pueden transformarse uno en otro.
Comúnmente usado como metáfora: Las cosas malas pueden tener buenos resultados, las cosas buenas también pueden tener malos resultados.
Este tipo de lenguaje típicamente encarna el pensamiento dialéctico simple de Lao Tse. En esta frase, Laozi profundiza en la relación dialéctica entre "desastre" y "bendición", que es una de las principales visiones filosóficas del sistema ideológico chino.
Se puede decir que esta simple frase expresa la esencia de la filosofía de la vida: en el camino de la vida, no hay necesidad de ser decadente cuando ocasionalmente te sientes frustrado, y no hay necesidad de ser decadente cuando ocasionalmente te sientes frustrado. Déjate llevar cuando tienes éxito.
El mundo siempre está cambiando entre bendiciones y calamidades, y el cambio de ventajas y desventajas. Lo que la gente tiene que hacer es captar el equilibrio entre ambos, para poder manejar las cosas con calma y disfrutar de las bendiciones.
3. La gente se olvida de los desastres. El rico Gong Zheng ama a la gente y olvida el desastre.
Fu Si, el enviado de la dinastía Tang, se sentó sobre el poema de Shi Shoudao y anunció el regreso de Hebei. A excepción de Zhiyunzhou y Qingzhou, todos temen el peligro público. Hay entre 600.000 y 700.000 personas hambrientas en Hebei, todas reclutadas entre el público. Aconsejó a la gente que hiciera mijo y lo esparciera dentro del territorio para su propio uso, y que lo preparara como alimento y medicina en Lu, y sus seguidores sintieron como si estuvieran regresando a la ciudad. Algunas personas aconsejan al público que no sospeche, difundan rumores y calumnias, y la desgracia sale de la boca. El público lo ignoró con orgullo y dijo: "¡Cómo puedo arriesgar la vida de seiscientas a setecientas mil personas con una sola prenda de vestir!". El año que viene, cuando maduren los dos tipos de trigo en Hebei, la CCBA estará plenamente activa. Por eso, aunque el público no le teme a la ropa, su recelo también se debe a la inmersión. Probé el grueso libro de una persona: "Dos años en Qingzhou pueden vivir decenas de miles de personas, mucho mejor que 24 años de examen de ingreso a la escuela secundaria".
—— (Canción) Ye Mengde "Xia Lu". "
Anotar...
Fu, un famoso funcionario de la dinastía Song del Norte, una vez se llamó Zheng Guogong; se sentó a cometer crímenes. Cuadros del distrito, colocados uno a uno; regreso a la ciudad, dirígete al mercado. Por tanto, acostúmbrate a ello; lidia con las dudas (mǐ) y la calumnia, duda y elimina la calumnia y la voluntad; fácil, cambia el equipaje; todos vivos, mantente vivo; Amistad espesa y profunda; aprobó el examen de Shu Ling a la edad de 24 años y presidió Zhong Shu Ling a la edad de 24 años (Guo Ziyi, rey de Fenyang en la dinastía Tang).
Traducción
Cuando Zheng Gong Fubi fue designado enviado a la dinastía Tang, estuvo implicado en el caso de escritura de poesía de Shi Shoudao y regresó a Beijing desde Hebei para anunciar su nombramiento. En el camino, fue degradado a Yunzhou Zhouzhi y fue nombrado Qingzhou Zhouzhi. Sus detractores no se han rendido y todavía hay personas que sienten peligro y temen por él. En ese momento, había una grave hambruna en Hebei, y acogió entre 600.000 y 700.000 personas que fueron trasladadas desde el este.
Movilizó a familias locales extensas para que proporcionaran alimentos y personalmente destrozó a la gente hambrienta del estado. No hay escasez de vivienda, alimentos y medicinas, y están llegando tantos refugiados como los que hay en los mercados. Algunas personas le advirtieron que esa no era la manera de deshacerse de las calumnias de una persona sospechosa, ya que el desastre sería impredecible. Dijo con firmeza: "¿No cambié mi propia vida por la vida de seiscientas a setecientas mil personas?". Cuanto más trabajaba, más enérgico se volvía. Al año siguiente, hubo una buena cosecha de trigo en Hebei y todos los refugiados llevaron sus cargas de regreso a casa. Todos fueron salvados por los ricos y poderosos. Incluso aquellos que lo calumniaron en ese momento no le faltaron el respeto ni lo admiraron, y las sospechas del tribunal desaparecieron gradualmente. Una vez lo vi decir en una carta a un buen amigo: "Pude salvar a decenas de miles de personas durante mis dos años en Qingzhou, lo cual es mucho mejor que ser un secretario chino presidiendo la evaluación de veinticuatro funcionarios."