Tao Hongjing
[Texto original]:
La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Los muros de piedra de ambos lados son coloridos y se complementan entre sí. Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. Al amanecer cesará la niebla y cantarán los simios y los pájaros. Me siento deprimido por las noches y mi peso aumenta. Es realmente el país de las hadas del mundo del deseo. Esto no es una sorpresa desde Lekang (4).
[Observaciones]:
1 Descanso: detenerse y disiparse. 2 colapso: caída, caída. ③El reino del deseo: uno de los tres reinos del budismo, es decir, el mundo humano. ④Pasatiempo: Xie Lingyun, poeta de la dinastía Song del Sur, fundador de la escuela de poesía paisajística. Debido a la felicidad hereditaria, el mundo se llama felicidad.
[Traducción de prueba]:
Desde la antigüedad, la gente habla de los hermosos paisajes de montañas y ríos. Las montañas se elevan entre las nubes; el agua es cristalina. Los muros de piedra a ambos lados del estrecho son altos y coloridos, y se complementan entre sí. Hay árboles verdes y bosques de bambú durante todo el año. Por la mañana, cuando la niebla se disipe, los simios y los pájaros cantarán; cuando se ponga el sol, los peces en el agua saltarán felices del agua. Es realmente un paraíso en la tierra. Pero desde Xie Lingyun, ya nadie puede apreciar este maravilloso paisaje.
Material de referencia:
Tao Hongjing fue un escritor, pensador taoísta y científico médico de las dinastías del Sur. Nació en Liling, Danyang (ahora Nanjing, Jiangsu). Antes de los 20 años, Xiao Daocheng lo llamó sirviente del rey. En el décimo año del reinado de Qi Yongming (492), renunció y se retiró a la montaña Ququ, convirtiéndose en Huayang Road. Xiao Yan, originario de Aliang Wudi, se hizo amigo de él en sus primeros años. Después de ascender al trono, le consultó a menudo sobre asuntos estatales y fue conocido como el "Primer Ministro de las Montañas". Después de su muerte, la gente lo llamó "Sr. Bai Zhen". Es bueno para describir montañas y ríos, y sus obras incluyen "Tao Yinju Bo Ji en la dinastía Ming".
En las Dinastías del Sur, cuando vivió Tao Hongjing, la prosa se desarrolló mucho. El contenido incluye artículos narrativos, románticos o sentimentales, y la forma incluye prosa paralela, persiguiendo el paralelismo, el paralelismo, las alusiones, la retórica magnífica y el ritmo. La "Carta de agradecimiento" de Tao Hongjing es fresca y significativa y expresa su elogio por el paisaje de Jiangnan de una manera sencilla y natural.
Consejos culturales:
Durante las dinastías Han y Wei, la forma y el contenido del Ci Fu que floreció en la dinastía Han cambiaron gradualmente, formando finalmente un nuevo estilo de Fu: prosa paralela. en las dinastías del Norte y del Sur. La prosa paralela presta atención a formas limpias y decoraciones magníficas. Fue un estilo común en las dinastías del Sur y del Norte y se convirtió en la literatura representativa de este período. Durante este período, Yu Xin, que pasó de las dinastías del Sur a las del Norte, fue el escritor en prosa paralelo de mayor éxito. Entre las obras, el "Libro de Xie" de Tao Hongjing y el "Libro de pensamientos sobre las dinastías Song y Yuan" de Wu Jun son obras de paisajes famosas con un estilo elegante y hermosas palabras, que son comparables a los poemas de paisajes de Xie Lingyun y Xie Tiao. .
Apreciación de las buenas frases:
(1) La cima llega hasta las nubes, y el fondo del valle es puro. Los muros de piedra de ambos lados son coloridos y se complementan entre sí. Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro.
Las hermosas montañas se alzan altas y están rodeadas de nubes blancas; el agua hermosa es cristalina y los peces juegan. Los muros de piedra a ambos lados del arroyo son aún más hermosos: árboles verdes, hierba verde, bambú, flores rojas, cielo azul, nubes blancas... Las cuatro estaciones son diferentes, el paisaje es diferente, colorido y hermoso, especialmente el; Selva verde, bambú verde, hoja perenne todo el año, llena de vitalidad. Esta frase es una descripción general. El autor comprende firmemente las características del paisaje de Jiangnan: altas montañas, nubes fluidas, arroyos, bosques verdes y bambúes... Con un poco de color, se forma una hermosa imagen de las montañas y ríos de Jiangnan.
(2) La niebla está a punto de disiparse al amanecer y los simios y los pájaros cantan. Se acerca la noche y la balanza se hunde.
El autor eligió dos escenas muy gráficas, "Xiao Wu" y "Xi Ri", para su descripción y representación.
Temprano en la mañana, las montañas están verdes y cubiertas de nubes y niebla: las montañas son como el oeste que se baña, altas y elegantes, de otro mundo, como un velo, asomando, como si estuviera allí; no es nada. Es el mejor comienzo del día. Las montañas están abrazadas por el sol y la niebla se aferra fuertemente a ellas. Es interesante caminar por el accidentado camino de montaña, observar el arroyo que fluye lentamente, cantar los enérgicos pájaros y escuchar el silbido del simio psíquico. Las montañas son simples y únicas, y el agua es natural y dinámica. ¡Qué paisaje tan limpio! Es como sonidos sánscritos que caen del cielo y que de repente hacen que la gente escuche y vea con claridad, como una máquina Zen.
El atardecer y el atardecer son otro hermoso paisaje. El resplandor del sol poniente cubre la tierra, y la corriente borboteante fluye; la luz y la sombra se mezclan hábilmente: no se puede distinguir cuál es el agua bajo la luz y cuál es la luz en el agua, las olas brillan. ; las traviesas escamas de brocado a veces buscan el fondo del agua. Comen y juegan, a veces saltan fuera del agua, provocando ondas y ondulando hasta la orilla lejana en círculos.
Al estar solo en un paisaje tan hermoso e integrarme a la naturaleza consciente o inconscientemente, no puedo evitar preguntarme: ¿Es este un país de hadas en la tierra? De lo contrario, ¿por qué es tan silencioso y refinado, sin rastro de humo humano? El lenguaje es conciso, simple, vívido y vívido, dejando a los lectores un rico espacio para la imaginación.
Notas generales
Al comienzo del artículo, el autor parte de la actitud de la gente hacia las montañas y los ríos: A lo largo de los siglos, nadie ha dejado de elogiar las montañas y los ríos verdes, especialmente las montañas y ríos del sur del río Yangtze, que son suaves, encantadores, hermosos, delicados y elegantes. Luego describe el paisaje, los muros de piedra, la jungla, el bosque de bambú y las escenas matutinas y nocturnas, expresando la admiración del autor por el paisaje. Finalmente, el autor se lamentó: Después de Xie Lingyun, ¿quién puede apreciar un paisaje tan hermoso? Mirando al mundo, todo el ruido es fama y fortuna, ¿cuántas personas pueden dedicarse a la naturaleza? Un sentimiento lúgubre surgió silenciosamente.
Hay sesenta y ocho personajes en todo el artículo, entre montañas y ríos, bosques de bambú, neblina, simios y pájaros, metáforas, exageraciones, personificaciones, descripciones positivas, descripciones secundarias... diversión sin fin, Endless energía. En las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías, "la poesía se basaba en la metafísica y el estilo de escritura era paralelo", lo cual era único. Después de leerlo, no tengo el corazón de un mortal. Estoy fuera de las cosas, pero mi mente está clara.