Obra original:
Versión 1
Lime Song 1
Miles de martillos cortan la montaña, pero el fuego arde como ocioso 3 .
No tengas miedo de los huesos rotos ni de los cuerpos de barro. 4. Dejar la inocencia en el mundo. 5.
Versión 2
Salmo de piedra caliza
Miles de martillos golpean montañas profundas y el fuego puede quemarlas a voluntad.
No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en este mundo.
Traducciones de comentarios:
Palabras y frases de comentarios:
1. Himno de la lima: Alabanza a las limas. Canto: Canto es un nombre que se refiere al género de poesía antigua (una forma de poesía antigua).
2. Martillado: También llamado “martillar” o “martillar” se refiere a innumerables veces de martillar y excavar, describiendo la dificultad de extraer la cal. Mil, diez mil: palabras funcionales que describen mucho. Martillo: martillo. Cincel: para cortar.
3. Si eres muy libre: Esto parece ser muy común. Si: como si, como si; ocio: normal, relajado.
4. Huesos rotos: también llamados "huesos rotos"; Xiongnu: también llamado "du"; también llamado "misericordia".
5. Inocencia: hace referencia al color blanco puro de la cal, y también es una metáfora de la noble integridad moral. Humano: Humano.
Traducción vernácula:
Se necesitan decenas de millones de pasos para extraer piedra caliza de las montañas, y la quema de fuego furioso es algo común.
Aunque esté destrozado, no tiene miedo. Está dispuesto a dejar un cuerpo limpio en el mundo. ?
Datos ampliados
Fondo creativo:
Yu Qian ha estudiado mucho desde que era niño y tiene grandes ambiciones. Se dice que un día entró en un horno de cal y vio al maestro cantando y pidiendo a la gente que calcinara cal. Vi montones de rocas de color negro azulado, que se convirtieron en cal blanca después de ser quemadas por el fuego furioso. Quedó profundamente conmovido y escribió este poema después de pensarlo un poco. Se dice que Yu Qian tenía sólo doce años en ese momento. Escribió este poema no sólo como un retrato de la imagen de Lime, sino también como su futura búsqueda de la vida.
Apreciación de la obra:
Este poema, a través del ejercicio de la recitación de la cal, muestra el valioso espíritu del autor de no evitar penurias y peligros, y tener el coraje de sacrificarse para mantenerse. lealtad e inocencia.
La primera frase "Se necesitan miles de veces para perforar las montañas" describe la dificultad de extraer piedra caliza. La segunda frase es "Si el fuego arde, no habrá tiempo". "El fuego arde", por supuesto, se refiere a la quema de piedra caliza. Agregar las dos palabras "si estás ocioso" hace que la gente sienta que no solo estás quemando piedra caliza, sino que también parece simbolizar que las personas con ideales elevados se toman su tiempo y lo consideran ociosidad sin importar cuán severa sea la prueba. La tercera frase es "No tengo miedo a la muerte".
"Broken into Pieces" escribe vívidamente sobre la piedra caliza que se quema hasta convertirla en polvo de cal. La frase "El barro no tiene miedo a la muerte" nos recuerda que puede haber. Sed un espíritu de no tener miedo al sacrificio. En cuanto a la última frase, "Quiero seguir siendo inocente en este mundo", el autor es sencillo y está decidido a ser una persona pura e inocente. El autor Yu Qian es un funcionario íntegro y honesto. Ha reparado injusticias y aliviado hambrunas, y el pueblo lo ama profundamente. Durante el reinado del emperador Yingzong de la dinastía Ming, Walla invadió y Yingzong fue capturado.
Yu Qian propuso el establecimiento del emperador Jing, dirigió personalmente las tropas para defender Beijing, derrotó a Walla y una vez más rescató al pueblo del brutal gobierno de los nobles mongoles. Sin embargo, tras la restauración de Yingzong, este héroe nacional fue acusado falsamente de "traición". Se puede decir que esta "Poesía de Lime" es un retrato fiel de la vida y la personalidad de Yu Qian.
Sobre el autor:
Yu Qian (1389 ~ 1457) fue un ministro de la dinastía Ming. Su nombre de cortesía era Tingyi, nacido en Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). En el año 19 de Yongle (1421), era un erudito. La primera sugerencia es pasar la historia oficial del Ministerio de Guerra. En el decimocuarto año de Zhengtong (1449), Ming Yingzong fue capturado por Yu Qian y nombró emperador a Mingjing, repelió la invasión de Walla, defendió Beijing e hizo grandes contribuciones a la historia.
Más tarde, Xu Youzhen, Shi Heng y otros dieron la bienvenida a la restauración de Ming Yingzong y lo mataron. El emperador Xiaozong de la dinastía Ming lo persiguió y el emperador Shenzong de la dinastía Ming lo cambió. La mayoría de sus poemas se centran en preocuparse por el país, amar a la gente y expresar lealtad. Hay más que suficiente.
Enciclopedia Baidu-Canciones de Lime