Traducción china del chino clásico.

1. El traductor del texto chino clásico "Dead Pot" tiene una olla muerta, lo que significa que el hijo del vecino roba la olla siguiendo sus pasos; la lujuria significa robar la olla; Actitud, no hacer más que robar el bote. Dale una palmada a su valle y toma su tetera. Una y otra vez veía al hijo del vecino, cuyo comportamiento y actitud no se parecían en nada a robar una tetera. Si el hijo del vecino no cambia, lo hará. Las personas que cambian son mejores que otras.

Traducción

Un hombre perdió su hacha. Sospechaba que se lo había llevado el hijo del vecino. A juzgar por su comportamiento, él (pareció) lo robó. Expresión, (como) robar un hacha; hablar, (como) robar un hacha. No hay nada mejor en acción y actitud que robar un hacha. Encontré su hacha mientras cavaba uno de sus agujeros originales. Más tarde vi al hijo de su vecino y no parecía que estuviera robando un hacha. El hijo de su vecino no había cambiado, pero él sí. ¿Qué ha cambiado? Nada más. (El pensamiento) es limitado.

2. Traducción al chino clásico Durante la dinastía Tang, Li Jiqing, gobernador de Huzhou, fue a Weiyang (ahora Yangzhou) para encontrarse con Lu Yu. Li Jiqing siempre había admirado a Lu Yu, y estaba tan feliz que dijo: "Lu Jun es bueno degustando té y es mundialmente famoso. El Jiangnan Lingshui aquí es particularmente bueno, y estas dos cosas maravillosas son raras de ver en un vida." Entonces se ordenó al sargento que sostuviera la botella y navegara en el bote hasta el río para conseguir agua de Nanling.

Lu Yu aprovechó el tiempo del sargento para ir a buscar agua y dejar a un lado todos los utensilios para degustar té uno por uno. Pronto llegó el agua. Lu Yu levantó la superficie del agua con un cucharón y dijo: "Esta agua es el río Yangtze, pero no proviene de la sección Nanling. Parece ser agua en la orilla". El sargento dijo: "Tomé un bote en lo profundo". En Nanling, mucha gente lo vio y no se atrevió a confundirlo. "Informe". Sin decir una palabra, Lu Yu tomó la botella de agua, vertió la mitad del agua y la miró. una cuchara y dijo: "Esta es agua de Nanling". El sargento se sorprendió y rápidamente confesó: "Regresé de Nanling a buscar agua. Cuando llegué a la orilla, debido al balanceo del bote, sacudí media botella de agua. Tenía miedo de que no fuera así". suficiente, así que lo llené con agua de la orilla. No quería dejarlo ir. La virgen se convirtió en un dios".

Li Jiqing y docenas de invitados quedaron muy sorprendidos por la habilidad de Lu Yu. para identificar el agua, por lo que le pidieron a Lu Yu que les diera consejos sobre los pros y los contras de varias aguas y los anotaran por escrito.

3. Rompiendo el caldero y hundiendo el barco, traducido del chino clásico: "Registros históricos de Xiang Yu": "Xiang Yu fue recompensado y condujo a sus tropas a través del río. Todos se hundieron, quemaron sus chozas , y recogió tres piezas de comida y bebida para demostrar que sus soldados estaban destinados a morir."

Traducción:

En el año 209 a.C., un levantamiento campesino. liderado por Chen Sheng y Guang Wu irrumpió en la historia de China. Después de los sacrificios de Chen Sheng y Guangwu, los dos ejércitos liderados por Liu Bang y Xiang Yu gradualmente se hicieron más fuertes. En 207 a. C., el ejército rebelde de Xiang Yu luchó con la fuerza principal del ejército Qin liderado por el general Qin Zhang Han en Julu (ahora ciudad de Xingtai, provincia de Hebei). Xiang Yu no temía a enemigos poderosos y dirigió a sus tropas a través del río Zhang (un río que fluye del noreste al sureste de Julu). Después de cruzar el río, Xiang Yu ordenó a todo el ejército: "Se hunden todos los barcos, se rompe un caldero y se quema la casa de un civil, dejando tres raciones para demostrar que los soldados morirán y nadie regresará en la batalla". de Julu, derrotó al ejército de Qin y a Xiang Bing, que había conmocionado a los príncipes.

Un año, los 300.000 soldados del estado de Qin rodearon el estado de Julu del estado de Zhao (que no era el estado original de Zhao) (ahora condado de Pingxiang, provincia de Hebei, el rey de Zhao (no el rey original). de Chu) lo atacó toda la noche) pidiendo ayuda. El rey Huai de Chu lo envió como general y a Xiang Yu como general adjunto, liderando un ejército de 200.000 personas para rescatar a Zhao. Quién iba a saber que Song Yi escuchó que el ejército de Qin era muy poderoso, por lo que se detuvo a mitad del camino y dejó de avanzar. No había comida en el ejército, así que los soldados prepararon verduras y frijoles mixtos para la cena, pero a él no le importaba. Simplemente organiza sus propias fiestas, come y bebe. Esto enfureció a Xiang Yu. Mató a Zhao, se convirtió en un "falso general" y dirigió tropas para rescatar a Zhao.

Xiang Yu envió tropas primero, cortando el transporte acuático del ejército Qin; él personalmente dirigió la fuerza principal a través del río Zhang para rescatar a Julu.

Después de que todas las tropas Chu cruzaron el río Zhang, Xiang Yu les dio a los soldados una comida completa y les llevó comida seca para tres días a cada uno de ellos. Luego ordenó: hundir el barco que cruzaba el río (llamado barco en la antigüedad) en el río, romper en pedazos la olla (llamada caldero en la antigüedad) y prender fuego a las casas cercanas. A esto se le llama quemar el barco. Xiang Yu utilizó este método para mostrar su determinación de mejorar y ganar.

Los soldados del ejército Chu vieron que su comandante estaba tan decidido que nadie planeaba regresar con vida. Bajo el mando personal de Xiang Yu, libraron una batalla desesperada con el ejército de Qin. Después de nueve cargas consecutivas, el ejército de Qin fue derrotado. Algunos líderes del ejército Qin fueron asesinados, otros fueron capturados y otros se rindieron. Esta batalla no solo resolvió el asedio de Julu, sino que también derrotó al ejército de Qin. Dos años después, cayó la dinastía Qin.

Después de esto, Xiang Yu se convirtió en un verdadero general, y muchos otros ejércitos quedaron bajo su mando y mando, y su fama se extendió por todo el mundo.

5. La cortesía arruina el trabajo.

La cortesía socava el trabajo de traducción del chino clásico.

Texto original

Sentada en la cama con amigos alrededor del fuego. Sus amigos estaban leyendo el caso y su ropa ardía en el fuego. Yu se puso de pie tranquilamente frente a sus amigos y pronunció un discurso a modo de saludo. Dijo: "Tengo algo que decirte. Creo que estás impaciente porque puedo despertar tu ira". Si no quieres demandar, eres desleal con los demás. Atrévete a preguntar, sólo un caballero es generoso, puede olvidar su enfado y luego atreverse a hablar. El amigo dijo: "¿Qué piensas?" Cuando te enseñan con sinceridad. "Yu Maozi volvió a la misma humildad de antes, y luego, hasta la tercera vez, comenzó a patrullar y dijo: "Cuando el fuego arda, tu ropa arderá. "Mi amigo lo vio y se arruinó. Mi amigo dijo: "¿Por qué no te apresuras a demandar más lentamente? "Yu Maozi dijo:" La gente dice que estás impaciente, ¡y ahora realmente lo estás! "

Anotar...

1. Cama: en la antigüedad, se refiere al sofá.

2. Base: confiar.

3. Caso: mesa baja

4. Arrastre:

5. /p>

7. Xiaowei: Esperanza.

8. Coloración: cambiar la forma del rostro.

9. lento

10. Justo ahora

11. Shang: se refiere específicamente a la ropa que se usa debajo

12. >13. Ten cuidado.

14. Enseñanza: Escucha con respeto.

15 Chen: Declaración

Yu y sus amigos estaban sentados frente al fuego. para mantenerme caliente. Mi amiga estaba concentrada en leer, pero el dobladillo de su bata estaba quemado por el fuego, y no me di cuenta. Yu se levantó y se inclinó lentamente con el puño: "Solo quiero decirte una cosa. porque eres impaciente por naturaleza y tienes miedo de enojarte; no quiero decírtelo, porque esto es irresponsable con tus amigos. Por favor, prométeme que serás tolerante y que nunca te enojarás antes de que me atreva a decírtelo. "Mi amigo dijo: "Si tienes algo que decir, escucharé tu opinión con la mente abierta". "Yu seguía tan humilde como antes. Por primera y tercera vez, dijo lentamente: "La estufa acaba de atrapar tu ropa. "Mi amigo se levantó y vio que un gran trozo estaba quemado. Su rostro se puso pálido de ira: "¡Por qué no me lo dices rápidamente, pero eres tan pedante y lento! "" Dijo: "¡La gente dice que estás impaciente, y es verdad!"

Referencia:

Enciclopedia Baidu

/Enlace? URL = ZT _ vdv 1 w3wf 07 tlzzgx 6 zboprugc 7 yxg-F-W _ Hu l8 pvfpwe 32 pprfcbglizenqjmd

6. y cerámica.

Song Zi original dijo: El agua y el fuego ayudan a Ji. Un país con miles de casas carece de miles de personas cada día y los asuntos civiles también son complicados.

Ve a la habitación de al lado para resguardarte del viento y la lluvia, pero mantenla cubierta. Los príncipes arriesgaron sus vidas para defender su país, pero la muralla de la ciudad era demasiado estrecha para que pudieran escalarla.

La tinaja de barro es fuerte y el vino claro, las tejas limpias y se recomienda el azúcar. Durante las dinastías Shang y Zhou, el caupí era leñoso, por lo que también existía un problema de calidad.

Las generaciones posteriores tienen efectos milagrosos en la tierra, las manifestaciones hechas por el hombre son diferentes, elegantes y lujosas, y tienen la apariencia de huesos de jade. Unos cuantos banquetes, la civilización es asombrosa. ¿Es finalmente sólido? Song Zi dijo: El agua se puede combinar con el fuego y la tierra para hacer cerámica.

Para un país con una población de 10.000 habitantes, no es suficiente que 1.000 personas fabriquen cerámica todos los días. La cerámica utilizada por la gente es suficiente. La casa está construida con vigas para protegerla del viento y la lluvia, y el techo es de tejas.

Príncipes, príncipes y ministros establecieron terrenos y situaciones peligrosas para defender su país, y construyeron murallas que no serían fáciles de escalar cuando el enemigo invadiera. La vasija de cerámica es espesa, pero el vino es claro. Las tejas deben estar limpias y los caramelos de azúcar deben usarse como ofrenda de grano (no se permite carne ni vino como tributo).

Durante las dinastías Shang y Zhou, el caupí y otros recipientes estaban hechos de madera. ¿La calidad es también un pensamiento importante? Las generaciones posteriores utilizaron objetos de tierra para imitar a los dioses, y el rendimiento de los objetos hechos por el hombre también fue diferente. La cerámica se convirtió gradualmente en una herramienta elegante con la que la gente jugaba (porque) la imagen de huesos de jade apareció en la cerámica. Este tipo de drama se puede representar con una imagen civilizada escondida en varios casos o banquetes. ¿No podemos llegar al estado final? ○ Wa Fan usó barro para hacer tejas. Cavó más de dos pies y eligió arcilla sin arena para ellas.

Dentro de cien kilómetros se producirá en un color tierra común para las salas de estar de la gente. Todas las losas residenciales se dividen en cuatro piezas, utilizando el barril como plantilla para dibujar cuatro límites en el exterior.

Mezclar el barro cocido y doblarlo formando un rectángulo. Luego use un arco de alambre, deje el alambre vacío en tres tercios, limitado por la regla, y aplánelo en el barro (un trozo), como si lo hubieran levantado del papel y lo hubieran envuelto alrededor del cañón.

Después de que se seque ligeramente, se desmoldará y se dividirá de forma natural en cuatro pedazos. En la antigüedad no existía una fórmula fija para el tamaño de cada baldosa. El grande mide veinte o nueve pulgadas y el pequeño tres décimas de pulgada.

En la habitación y en la zanja deben haber las más grandes, llamadas tejas de zanja, que pueden bloquear la lluvia y evitar que se desborde. Una vez seco el cuerpo verde, se cocerá en un horno apilado durante uno o dos días y noches, dependiendo de cuánto tiempo se queme el horno.

Regar y voltear (yin derecha) es lo mismo que hacer ladrillos. Los que cuelgan de los aleros tienen agua que gotea, los que no están en la cumbrera tienen tejas de nubes, los que usan tejas para cubrir la cumbrera tienen abrazos y los que están en ambos extremos de la cumbrera tienen imágenes de pájaros y animales. Todos están hechos a mano. uno a uno, y uno se hace con agua y fuego en el horno.

Si se usara en palacio, sería muy diferente. Está hecho de azulejos, platos o cuencos vidriados.

Utilizando Eucalyptus orbicularis como modelo, se hizo pieza por pieza. La tierra fue tomada de la Mansión Taiping (a tres mil millas de la capital en barco). destrúyelo, lo cual fue extremadamente dañino. Es el mausoleo del emperador Chengtian. También fue llevado aquí.

Primero póngalo en el horno de ladrillos vidriados, vierta 5.000 tejas en cada trozo de leña y píntelo. verde con la decocción de dedo anular y pelo castaño, y pintarlo con ocre, colofonia y espadaña. Se vuelve amarillo.

Se introduce en otro horno, se reduce el fuego y se obliga a adquirir un color vidriado. También se hace entre el Palacio Tai y el Salón del Buda Inmortal en otras provincias, pero los pigmentos son diferentes y no es necesario que sean los mismos, y los edificios están prohibidos.

○Donde se usa arcilla. Para hacer ladrillos, es necesario cavar la tierra para determinar si es azul o blanca, roja o amarilla (Fujian y Guangdong tienen más barro rojo, por lo que la gente azul piensa que es rojo. El barro es famoso por su buena calidad, principalmente en las provincias de Jiangsu y Zhejiang es pegajoso pero no suelto, y polvoriento pero no arenoso.

El agua de drenaje nutre el suelo. en la madera, y el arco de alambre aplanará su superficie hasta dejar una forma en blanco. Las paredes de la casa de faisanes en el condado de Yicheng usan ladrillos para dormir largos y estrechos. Construye las almenas de la ciudad para apreciar a la gente, ve directamente a la base y no escatimes. Las calculadoras residenciales se colocan con ladrillos hasta el final y, para ahorrar dinero, se rellenan con grava.

Todo lo que se pega en el suelo fuera de la pared se llama cuadrado. Los ladrillos del pueblo Towa se llaman Ladrillos Huangban.

Los de Gongxiaoqiao, Guimenguan y Tomb se llaman Ladrillos Dao y Ladrillos Gong. No pueden ser rotos por los caballos. > Para hacer un ladrillo cuadrado, se pone barro en el cuadrado, se cubre la superficie con una placa plana y se paran sobre él con los pies de dos personas para pulirlo y fortalecerlo, y luego los albañiles pulen los cuatro lados y luego muelen el suelo.

El ladrillo cuchillo parece un poco más de un punto directamente frente al ladrillo de la pared, mientras que el ladrillo Wong tiene una décima parte como uno de los ladrillos de la pared y el ladrillo cuadrado tiene una décima parte como uno de los ladrillos de la pared.

Hay hornos de leña y hornos de carbón. Los que usan salario se vuelven verdes y negros, y los que usan carbón se vuelven blancos. cuando el fuego pare, tapar los agujeros con barro, y luego girar el agua para cavar hoyos donde la temperatura sea inferior a uno o dos grados, no sólo el color, sino también los tiernos ladrillos refractarios. El color natural se mezcla, la escarcha y la nieve se derriten, y el suelo está quieto. Uno o dos ladrillos tienen grietas en la superficie, y tres o dos ladrillos se encogen y agrietan, se deforman y no se estiran, por lo que no son adecuados para que los utilicen expertos. Como base enterrada en la tierra, también sirve para el propósito de los ladrillos. Al mirar el fuego, la pared interior se puede ver desde la puerta del horno. La tierra está expuesta al fuego y la forma y el espíritu tiemblan. Si el oro y la plata están extremadamente derretidos, Tao Chang se da cuenta.

El método para dar la vuelta es hacer un pequeño círculo en la parte superior del horno y verter agua sobre él durante 40 piedras.

El dios del agua penetra la película del suelo. Abajo, siente el fuego. El agua y el fuego son buenos y su calidad dura.

Si el horno de carbón tiene el doble de profundidad que el. horno de leña, el arco redondo superior será cada vez más pequeño, y la parte superior no estará tapada. Para hacer una torta de cinco pies de ancho, cada trozo de carbón se separa por una capa de ladrillos y las cañas se dan a encender.

Si el palacio está hecho de ladrillos, la fábrica más grande está en Linqing, bajo la supervisión del Ministerio de Industria. Los colores iniciales incluyen ladrillos secundarios, ladrillos de cupón, ladrillos planos, ladrillos de superficie, ladrillos de hoja de hacha, ladrillos cuadrados, etc. , luego retira la mitad del cuero.

El envío a la capital cuesta 40 yuanes por barco, la mitad de los gastos de envío. Los azulejos cuadrados utilizados para decorar el salón principal se producen todos en Suzhou.

Sus ladrillos vidriados han sido estampados con “teja”. La fábrica de Tai Chi pagada fue quemada en un horno negro.

○Tao es un género con cientos de especies. Los frascos grandes, los tazones medianos, las botellas pequeñas y los sistemas monetarios rústicos son inaceptables.

Quien lo hizo debe ser un dispositivo redondo, no cuadrado. Después de intentar encontrar barro, el carro de cerámica sigue girando.

El experto en kung fu amasa la arcilla según el tamaño del espectador, que no aumenta mucho. Los dos hombres hacen girar el barro, lo exprimen. Las tinas del dragón y del fénix (hornos Zhengding Quyang y Yangzhou Yizhen) son diferentes de las tinas Nanzhi utilizadas para la migración, por lo que todas son rectas o cien o cincuenta veces.

Todo lo que tiene orejas y boca es otro, y está cubierto de agua turbia. La cerámica tiene fondo y no tiene nada encima.

7. Traducir chino clásico al chino. Lo intento de vez en cuando. Ha pasado mucho tiempo desde que escribí un ensayo en chino clásico, por lo que algunas palabras pueden ser inexactas:

Qiu Yun es el magistrado del condado de Dongzhou. Se levanta por la mañana y se ocupa de sus asuntos. Justo después de manejar la demanda de asuntos públicos, un pájaro dio vueltas y bailó debajo de la corte. Qiu lo alejó durante mucho tiempo antes de irse. Al día siguiente, volvió el Chelsea. En mi odio, pensé que el gorrión era extraño, así que envié a un oficial a seguirlo hasta que se detuvo para ver qué iba a hacer. A unos kilómetros de la ciudad apareció un árbol grande. La cigüeña voló directamente hacia el árbol y se posó sobre él. El oficial miró las copas de los árboles. Resultó que había un nido de pájaro en el que cantaban varios polluelos. Había varias personas paradas debajo del árbol, todas tratando de talarlo con sierras o hachas. Los funcionarios rápidamente (inmediatamente) los detuvieron y los llevaron a todos a una oficina gubernamental para encontrarse con sus enemigos. Qiu les preguntó: "¿Por qué cortaron ese árbol?" La respuesta fue: "Sólo para leña"; Qiu volvió a preguntar: "¿Cuánto pueden obtener al venderlo?". Sus 5.000 yuanes. Esas personas. Les dijo: "Este pájaro lleva varios días aquí y parece estar pidiendo ayuda. No deberían volver a talar ese árbol nunca más..." Los hombres se fueron porque no volvió a talar el árbol.

. . ¡Qué artículo tan engañoso! ,,, las primeras palabras no funcionan ~ ~ ~

8. Traducción y traducción de respuestas del texto clásico chino "Buy a Fisherman".

Kangsu Chen Gongyaozi era bueno en tiro con arco y nadie más en el mundo podía compararse con él. También se jacta de esta habilidad. (Una vez), (él) solía tirar flechas (tirar flechas) en casa. Un anciano que vendía aceite dejó su carga y se quedó mirándolo de reojo durante un largo rato. El anciano que vendía aceite vio que había acertado ocho o nueve de cada diez flechas y se limitó a asentir levemente.

Chen Yaozi le preguntó al comerciante de aceite: "¿También sabes tiro con arco? ¿No es muy bueno mi tiro con arco?". El viejo vendedor de aceite dijo: "No hay nada más, solo habilidad". Dijo: "¡Cómo te atreves a despreciar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedes entender esto por mi experiencia de verter aceite". Entonces sacó una calabaza, la puso en el suelo y puso una moneda de cobre en el. boca de la calabaza, y usado El cucharón de aceite vierte lentamente aceite en la calabaza. El aceite salió por el agujero del dinero, pero el dinero no estaba mojado. Entonces dijo: "No tengo nada más que una buena mano de cartas". Chen Yaozi sonrió y lo despidió.

Respuesta 9. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones. (4 puntos, 1 punto para cada lugar)

(1) Elogio (2) Despedir (3) Casual, casual (4) Miedo, miedo

10. cada pregunta vale 2 puntos. Si la traduces aproximadamente, la oración será fluida)

(1) (El petrolero) vio que falló ochenta y nueve veces, pero asintió levemente. p>

(2) (Sureño) Estoy rodeado de agua todos los días y aprendí a bucear a los quince años

11, (6 puntos, 2 puntos por cada espacio).

Wenjia: Tú. ¿Sabes disparar? (¿Er'an se atreve a actuar precipitadamente?) Nadie más, pero sus manos me resultan familiares)

b: Extraños. no entiendo el agua (No estoy aprendiendo, pero tratando de aprender)

12 (3 puntos, expresión completa, significado correcto) Si quieres aprender una habilidad, tienes que practicar más

9. Traducción al chino clásico del texto original de la "Colección Chu Tan" de Liaoyuan: Solitario, lloré en la librería cuando tenía algunos años. La maestra dijo: "¿Por qué llora este niño?". "Palabras originales: "Los solitarios son vulnerables, los pobres son vulnerables. La persona que escribió el libro, el erudito, tenía familiares. Una es esperar que no se sienta solo y la otra es esperar que estudie. Me siento triste en el centro, por eso lloro. La profesora dijo con tristeza: "¡Quiero estudiar!" "Palabras originales: "Sin dinero. El maestro dijo: "Si este niño es ambicioso, le enseñaré sin dinero". "Así que escribí un libro. En invierno recité el "Libro de la piedad filial" y las "Analectas de Confucio".

Li Yuan perdió a su padre cuando era joven. Cuando tenía unos años pasó por una librería y no pudo evitar llorar. La maestra de la librería le preguntó: "¿Por qué lloran los niños?" Li Yuan respondió: "Es fácil que los huérfanos estén tristes y que los pobres estén tristes. Los que aprenden y pueden aprender deben ser niños con padres. Envidio". Les digo que no están solos y también les envidio que puedan ir a la escuela. Me sentí triste en el corazón, entonces lloré y la maestra me dijo lastimosamente: "¡Ven si quieres estudiar!". "Li Yuan entró en la escuela y estudió mucho. Un invierno me familiaricé con "El clásico de la piedad filial" y "Las Analectas de Confucio". Los profesores de la librería son buenos para descubrir talentos en cirugía plástica y son bondadosos y compasivos. Fuente del poder de aprendizaje: perseguir el derecho a aprender, valorar las oportunidades de aprendizaje y el espíritu de estudio diligente.