La traducción al chino clásico de Momo

1. "Mo" en chino clásico no tiene significado. "Mo" tiene un pronombre y un adverbio.

1. El pronombre "Mo" es originalmente un pronombre negativo. Puede servir como sujeto solo y tiene la función de referirse a personas y cosas. Significa "nadie", "nada". nada", etc. Ejemplo: (1) ¡No sé nada! ("¿Las Analectas de Confucio? Xianwen") (2) Ren Jun, Moren Yi Jun, todo justicia.

("Mencius? "Li Lou Lun") (3) Tengo un padre anciano y no podré mantenerlo incluso si muere. ("¿Todo listo?" Cinco Espinas") (4) Proteger al pueblo como rey es irresistible.

("Mencius? Rey Huiliang") (5) ¿Es el mundo la tierra de los reyes? ? ("¿El Libro de los Cantares"? ¿Xiaoya? Beishan") (6) Es imposible sufrir las tres enfermedades y el cuerpo siempre es inocente.

("Zhuangzi? Cielo y Tierra") ( 7) Nadie ha cometido errores, pero se pueden corregir. Y es malo ("¿Zuo Zhuan?" Respecto al antecedente antes de la palabra "Mo" en los ejemplos (5) y (6), el Sr. Zhu cree: "El La palabra 'Mo' y su antecedente * * * son ambos sujetos. La palabra 'Mo' se refiere a parte de ella."

No estamos de acuerdo con esta opinión. El Sr. Yang Shuda señaló que el antecedente de "Mo" es un "sustantivo con la palabra media omitida" porque el antecedente de "Mo" La palabra no es un sujeto, sino un adverbial que limita el alcance de lo que "Mo" niega y a lo que se refiere.

Jia Yanli (1997) filmó "The Officials Are Not Correct" ("¿Política de los Estados en Guerra?" "Chu Ce 》) se opone a "Mo" como pronombre, argumentando que si "Mo". " es un pronombre, entonces "Mo" significa "príncipe", y luego los dos constituyen componentes apositivos, pero en realidad no cumplen con las condiciones de los componentes apositivos. El componente lingüístico se puede omitir sin cambiar el significado; y otros componentes no insertarse entre los dos. Esto es una contradicción con el pronombre "Mo"

Desde la perspectiva del Sr., podemos ver claramente que el pronombre "Mo" contiene el significado referencial de "príncipes". en el sentido gramatical; pero en términos de estructura gramatical, no constituyen un componente apositivo, porque "príncipe" no sirve como sujeto, sino como adverbial de "Mo", limitando que tiene el ámbito de referencia y negación. Cabe destacar que "Mo" como pronombre tiene funciones referenciales y negativas.

Esto puede explicar por qué "Mo" se usa antes del pronombre después del predicado. la función referencial de "Mo" lo convierte en sujeto, y su función negativa hace que la oración con "Mo" como sujeto tenga las características de una oración negativa, por lo que el objeto pronombre puede ser prepuesto. refuta la opinión del Sr. Zhou Shengya de que "Mo" sólo puede usarse como un adverbio negativo y el objeto de una preposición de pronombre posposicional ("Idioma chino", número 4, 1964) Cuestionando la naturaleza de la palabra "Mo") 2. " " Mo" como adverbio "Mo" se ha utilizado como adverbio durante mucho tiempo. "Mo" se utiliza como adverbio y se cita en la "Colección Ci de dos funciones semanales" de Dong y también se utiliza en "Guoyu", "The Libro de los Cantares" y "El Libro de los Cantares".

Dividiéndolo aún más, hay adverbios negativos, adverbios prohibitivos y adverbios interrogativos que expresan grado. Tales como: (8) ¿Por qué está tan mal, entonces? No me atrevo ni lo dudo.

("¿Poesía? ¿Zhao Nan? Yin Qikun) (9) Shuo Shuo Shuo, estoy aquí sin comida. He trabajado duro para ti durante muchos años, pero no te importo.

("¿Poesía? ¿Feng Wei? Shuo Shu (10)) La gente conoce una, pero no las otras. ("¿Poesía? Xiaoya? Xiao Min) (11) Las primeras fotos ya no están.

p>

("¿Zuo Zhuan? Seis años de luto") (12) Si no se violan las virtudes, moriremos juntos ("¿Poesía? ¿Huracán? Gu Feng") (13) No seas ladrón ! No mates.

("Zhuangzi? Zeyang") (14) *** Quítate el pelo y no creas que es digno de admiración excepto por el dinero, no lo consideres una ganancia. ("¿Han Shu? Biografía de Wang Mang (Parte 2) (15), Mo Wu ¿Siguen siendo seres humanos? ("Las Analectas de Confucio?" "Shu'er") (16) Si el Yang no se puede suprimir, ¿cómo se puede acumulamos? ("Zuo Zhuan? El año 24 de Zhao Gong") (17) ¿Es cierto que no hay talento? Antología de Dunhuang Bian "página 36) Los ejemplos anteriores (8) ~ (11) expresan la negación de " mo" y se usan antes del verbo, lo mismo que "bu".

Ejemplos (12)~(13)" "Mo" se usa antes de "violación" y "comportamiento" respectivamente, para expresar prohibición o desánimo, lo mismo que "don't". Ejemplo (14) "Mo" y "no" aparecen en oposición, indicando que son adverbios negativos.

El uso de "mo" para expresar cantidad en los ejemplos (15) a (17) es poco común en la literatura anterior a Qin, con solo casos de uso esporádicos.

3. Con respecto al uso de "Mo" como verbo, la idea de "Mo" como verbo fue propuesta por el Sr. Hay dos conjuntos de oraciones como evidencia: (18) ¿Qué es más incómodo que una persona muerta? ¿Qué se puede hacer por los pacientes?

("Mencius? Gao Zishang") (19) El demacrado pueblo no está peor que en este momento. ("Mencius?" "Gongsun Chou") (20) La vida es lo que quiero, y quiero más que la vida, así que no la quiero, si no hay nada más que la muerte por disgusto, entonces, ¿qué se puede hacer? evitarlo se puede utilizar para escapar ¿Qué pasa con el mal del mal?

("Mencius? Gao Zishang") (21) Si la gente no quiere nada más que la vida, entonces aquellos que pueden vivir no la necesitan, si las personas son peores que los muertos, entonces quien pueda curarlos; la enfermedad será impotente. ("Mencius? Gaozishang") Literalmente, "Mo" corresponde a "No" en los Ejemplos (18) (19), pero en realidad no existe una relación correspondiente.

Porque sabemos que en la oración "wei", "tú...zhu" es una estructura fija en chino antiguo, que indica la existencia de personas o cosas y no se puede desmontar. "Wei" es un adverbio que niega la siguiente estructura.

Del mismo modo, el uso del ejemplo (20) es el mismo que el del ejemplo (19). En resumen, se pueden sacar las siguientes conclusiones: 1. En chino antiguo, "Mo" es un pronombre negativo y puede usarse como sujeto, lo que significa "nadie", "nada" y "nada".

2. "Mo" también puede usarse como adverbio para expresar negación, prohibición o medida, y también puede usarse como adverbial. 3. "Mo" a veces va precedido de un antecedente, pero generalmente no es el sujeto, sino el adverbial de "Mo", lo que limita el alcance de la negación de "Mo".

4. "Mo" no se puede utilizar como verbo. (Yang Hui, Facultad de la Universidad Normal de Nanjing).

2. ¿Qué significa Mo en chino clásico? La definición básica es nada, no, no. No te ofendas si es inexplicable. También expresa especulaciones o preguntas retóricas, como Momo, Momo. Toma otro apellido.

La palabra comúnmente utilizada es la misma que la antigua "crepúsculo"

Momo

(1) significa no, equivalente a "[no]"

No lo sé. ——Los tres mandamientos de Liu Tang Zongyuan

No te atrevas a cruzar la puerta. ——"Biografía del distrito infantil" de Liu Tang Zongyuan

Por lo tanto, no puedes saberlo. ——"Shi Zhongshan" de Su Song Shi.

No puedes conseguirlo. ——"Registros históricos · Biografía del Sr. Wei"

Otro ejemplo: Mo's (nada); el amor no puede ayudar; no puede hacer nada (aún no dice nada); hacer Hacer (no tiene nada que ver con ellos); Mo o (no); indefenso (indefenso)

② Indica una advertencia. No lo hagas; no puedo

No te preocupes por el camino que tienes por delante sin amigos. ——"Don't Move Big" de Gao Shi de la dinastía Tang.

No utilizar la opinión pública. ——Zi Tongzhi Sword

Otro ejemplo: nadie puede entrar; no culpar (sin culpar); no enseñar (dejar de enseñar y negarse a dejar ir) (Xiude, No.); (Xiu) Di, no digas más)

(3) Expresa especulación. Tal vez; acerca de; es como: imposible (posible); Mo Cheng (Murphy, a menos); Mo es (Mo es; tal vez)

Cambios en la parte del discurso

◎Momi

(1) "Membrana" de Tongguan. Tejido cutáneo fino dentro de un organismo.

El cerebro está a punto de estallar y las garras están estériles. —Volumen 10 de "La biografía de la poesía coreana"

(2) Entrando en el "desierto". Desierto [Desierto]

La capital imperial es Mo y la capital es el oro. ——Guoyu Yu hoy

(3) Pasa el "telón". La era del shogunato

Libros sobre literatura mohista - "Registros históricos·Biografía de Li"

(4) Para aclarar la "disentería". Dolor, enfermedad

Mira a tu alrededor y pide ayuda a la gente. ——Shiya y el emperador Yi

El texto es demasiado largo para la gente. ——Poesía, elegancia, banquete

◎Momi

"Move"

(1) Pass "Mo". Mo Bihua

El nivel es demasiado alto para un santo. ——Poesía Xiao Ya Qiao Yan

②A través de "viejo". Incisión

El cuchillo puede ser de hierro, pero la hoja queda libre.

(3) Pasar el "ojo". Anhelo, anhelo.

Ningún caballero en el mundo está perdido.

Forma

(1) Conecta "Desierto". El vasto desierto

El vasto mundo de Mo: los vagabundeos de Zhuangzi.

(2) Cruzando el "desierto". Silencio

Sumida no vio el pájaro y se giró.

——Guan Zi Xiaokuang

3. ¿Qué significan las muchas soluciones de Mo en chino clásico? La solución del Duomo: el orden de explicación debe ser "la solución del Duomo" y "nadie entiende".

1 Texto original: "La gente le pagó a Wu Wei una taza de queso. Wu Wei escupió y se cubrió la cabeza con la palabra "él" para lucirse. Muchas soluciones. La próxima vez cuando fui a Yangxiu, fui al baño y escupí, diciendo: "¿De qué hay que sospechar? "La gente le pagó a Wu Wei una taza de queso. Wu Wei escupió y se cubrió la cabeza con la palabra "él" para lucirse. Muchas soluciones. La siguiente vez que fui a Yangxiu, fui al baño y escupí, dijo: " ¿De qué hay que sospechar? "

2. Traducción:

Alguien le ofreció una taza de productos lácteos al emperador Wu de Wei Cao Cao. Cao Cao bebió un poco y escribió la palabra "和" en la tapa para Nadie puede entender el motivo de escribir esta palabra. Cuando fue el turno de Yang Xiu, tomó un sorbo y dijo: "El maestro nos pidió que tomáramos un sorbo. ¿Por qué deberíamos sospechar?" ”

Notas:

1. Reembolso: se entrega como regalo con comida.

2.

3. Queso: Vaca y Oveja

4. Tema: Escritura

5. . p>7. Yang Xiu: consejero de Cao Cao

8. Vamos

10. p>

12. Llévatelo:

13. Mo: No.

14. Entiende

4. Chino", Pinlu lamentó el duque y dijo: "El idioma es: Mo Sanmi. Ya que estoy preocupado por un país, ¿por qué Lu no puede evitar el caos? "Yanzi dijo: 'En la antigüedad, había tres personas que estaban confundidas. Una perdía y dos ganaban. Tres personas eran suficientes para ser público, por eso se decía que tres personas estaban confundidas. Hoy en día, hay miles de ministros en el Estado de Lu. Pueden hablar sobre los asuntos privados de Ji en una frase. No hay mucha gente, y una persona puede hablar "También es seguro cuando visita a Lu," Como dice el refrán, si no hay. tres personas juntas, habrá caos. Ahora estoy pensando en los asuntos de la gente del país. ¿Por qué?": "En la antigüedad, el llamado 'tres personas no conducirán al caos' significaba la opinión de una persona. está mal y las opiniones de dos personas son correctas. Tres personas son suficientes para formar una mayoría correcta, por eso se dice que "tres personas no conducirán al caos". Hoy en día, los príncipes del estado de Lu se cuentan por sus acciones y se cuentan por cientos, y sus palabras están unificadas por los intereses egoístas del apellido Ji. El número no es pequeño, pero las palabras que pronuncian son como la boca de una sola persona. ¿Por qué hay tres personas? ”