¿La historia del budismo tibetano?

El origen del budismo tibetano

Qianhongqi

El budismo tibetano en China comenzó a mediados del siglo VII a.C. El rey Songtsan Gampo del Tíbet en ese momento se convirtió al budismo bajo la influencia conjunta de sus dos esposas, la princesa Wencheng de la dinastía Tang y la princesa Pigdi de Nepal. Envió a Duanmu Sanbodi y otros dieciséis ministros a la India para estudiar escrituras sánscritas y budistas. Después de regresar, creó el tibetano y comenzó a traducir algunas escrituras budistas. A mediados del siglo VIII, el rey Trisong Detsen del Tíbet dio la bienvenida al Maestro Jihu y a su discípulo Lianhua al Tíbet, sentando gradualmente las bases del budismo tibetano, pero mucha gente todavía se oponía a él. Después de que Ji Hu regresó a la India, instó al Maestro Padmasambhava a ingresar al Tíbet desde la India, donde conoció el budismo tántrico, que convenció a la religión Bon originalmente popular y promovió el budismo.

Después de que Ji Hu y el Maestro Padmasambhava ingresaron al Tíbet, primero establecieron el Monasterio Samye, se convirtieron en monjes, establecieron una Sangha y contrataron traductores para traducir una gran cantidad de escrituras budistas sánscritas y algunas escrituras budistas chinas. Según el "Catálogo Denggar" existente (que Buton cree que fue compilado por Trisong Detsen Wang Mi), hay un total de 738 leyes (32 de las cuales fueron traducidas del chino), por lo que la difusión del budismo fue muy próspera en ese momento. Otra contribución importante del Maestro Padmasambhava es que absorbió muchos elementos de las tradiciones y creencias tibetanas y los agregó al budismo indio, permitiendo que las creencias budistas echaran raíces en el Tíbet y establecieran un estilo budista tibetano único.

El maestro Zen Mahayana de la Dinastía Tang en aquella época era llamado "Monje" (Hva-san) o "Mahāyāna Hva-san" (Mahāyāna Hva-san) en tibetano. Posteriormente, la disputa con Lianhua. Jie fracasó, por lo que Chisong Dezan ordenó que ya no se practicara el método Dunmen[1]. Debido a que la familia real tibetana suprimió deliberadamente la influencia del budismo Han, el budismo Han no pudo ingresar al Tíbet. Sin embargo, en la herencia del Dzogchen y Mahamudra inherente al Tíbet, todavía podemos ver rastros de su influencia del budismo chino.

Houhongqi

A mediados del siglo IX, el budismo tibetano fue exterminado, es decir, Langdama destruyó al Buda y el budismo guardó silencio durante un período de tiempo (842-978). ANUNCIO). Más tarde, se introdujo en el área de Xikang y el budismo tibetano revivió. Después de la destrucción del budismo Langdama, debido a la pérdida de los clásicos, algunas personas comenzaron a excavar y compilar antiguas escrituras budistas, que se llaman tesoros budistas. La escuela establecida antes de la dinastía Hong basada en la antigua traducción de las Escrituras se llamaba escuela, también conocida como vieja escuela. Después de que Lundama destruyera al Buda, recuperó los clásicos de la India y los retradujo, lo que se denominó nueva traducción. La historia tibetana lo llama el período anterior al Diluvio, antes de la extinción de Langdama, y ​​el gran traductor Rinchen Zangbo lo llama el período posterior al Diluvio, después del resurgimiento del budismo. Después de eso, muchos eruditos budistas en la India, especialmente aquellos en los templos de Nalanda y Chaoyan, sufrieron una gran agitación (todos los principales templos budistas en la provincia de Bihar, India, fueron destruidos por el ejército invasor en 1203), y muchas personas fueron al Tíbet para estudiar budismo. Escrituras. La industria de la traducción floreció. Los traductores famosos incluyen a Marpa y otros.

En el siglo XI, el respetado maestro budista Adishad de Bengala fue al Tíbet (1042) para promover el budismo, reconstruir la Sangha y difundir las importantes ideas de Zhongzong. Al mismo tiempo, el monje tibetano Rinchen Sanbao (Baoxian) y otros tradujeron muchos clásicos.

El budismo introducido en el Tíbet desde la India se refiere principalmente a las cinco divisiones principales, a saber, "La Causa de Ming", "Disciplina", "Escuelas", "Camino Medio" y "La Solemnidad de la Visión Moderna". . La mayoría de las casi 6.000 escrituras budistas (incluidas Kangyur y Tengyur) se tradujeron directamente del sánscrito y algunas se tradujeron del chino. Por lo tanto, los escritos budistas indios tardíos se conservan muy ricamente en el Tripitaka, especialmente la gran cantidad de escritos, dichos y prescripciones médicas sobre la dinastía Ming, que son muy importantes.

Otro clímax en la expansión del lamaísmo se produjo durante la era Ming Shenzong, cuando Anshan Khan y Suonan Gyatso se reunieron en el templo Huayang en Qinghai. Según el origen de Mongolia, Anshan Khan fue la primera familia real en creer en el lamaísmo, y en el siglo XVII casi todos los mongoles creían en el lamaísmo.