Solo queda el texto original de la vida de Xijiang Yue Ruin_Traducción y Apreciación

He dejado de beber y de beber y me quedo despierto solo en los banquetes. El invitado quiere conseguir los caracteres pequeños y el bolígrafo es un poema. No hay nada de malo en arruinarle la vida a alguien y romperlo todo. Desde lejos, Yoko entrecerró los ojos, no queriendo que otros se rieran de mí. Las enfermedades de las flores provocan inactividad y pérdida de peso, y el dolor primaveral no tiene dónde esconderse. Si hay copa sin copa, no quedará ningún residuo; sólo cuando la luna se haya dispersado quedará. ——Dinastía Song "La luna en Xijiang destruye sólo la vida" de Huang Tingjian La luna en Xijiang destruye la vida en la dinastía Song: Huang Tingjian

He dejado de beber y beber, y me despierto solo en los banquetes. El invitado quiere conseguir los caracteres pequeños y el bolígrafo es un poema.

Traducciones expresivas, optimistas y de mentalidad abierta y traducciones comentadas

Desde que dejé de beber, dejé de cantar. En el banquete, todos bebían y yo miraba solo. El cliente aquí me pidió que completara una palabra pequeña y comencé a escribirla.

Toda mi vida ha sido arruinada por el alcohol, excepto que todo está bien. Las bellezas que me rodean son todas hermosas ahora. Si no bebiera, se reirían de mí.

Las flores son tan delgadas como una enfermedad, y hay tantos dolores en primavera que no puedo despedirlas. ¿Por qué no me das la copa de vino? No te los quedes. Bébelos. ¿A quién le importa si la luna se desmorona?

Antecedentes creativos Huang Tingjian siempre fue un bebedor empedernido y cínico cuando era joven. Después de la muerte de su esposa, abandonó el alcohol y se hizo vegetariano. Más tarde fue degradado a Guizhou y dejó de beber. Esta palabra probablemente fue escrita en el segundo año de Fu Yuan (1099) después de que el autor fuera degradado a Qianzhou. La apreciación de esta palabra se basa en el hecho de que el autor dejó de beber y luego dejó de beber. Expresa los pensamientos del autor de tratar de borrar sus penas después de ser degradado y su mente salvaje y de mente abierta de comer, beber y divertirse.

Las dos primeras frases, "Esta es la única manera de arruinar la vida de una persona, eliminar todo sin errores" flotaron en el aire. Discuta el tema y elimine el vocabulario tradicional. Esta frase antitética condensa la experiencia de vida del autor. Es un sentimiento profundo después de haber vivido las vicisitudes de la vida, pero es en forma de "interrupción", lo cual es bastante emocionante y divertido. Utilizaron respectivamente dos líneas de los poemas de Han Yu: "Xing Xing" de Han Yu: "En lugar de pensar en el ocio, es mejor arruinar tu vida con vino. El mundo de Mo You es a la vez una cosa y una cosa. Debes comparar el mundo. con sueños". Otro poema " "Regalo para Cao" decía: "Hoy en día, todas las personas virtuosas y guapas están a tu alrededor. ¿Cuáles son tus ambiciones? Cuando la copa llegue a Mo Jun, detente y tira todo lo que no tenga vino". compilación, los dos poemas de Han Yu se convirtieron en La ordenada confrontación muestra la belleza del tacto.

La frase "sumergir los ojos en las montañas lejanas" hace referencia al estado de ánimo de las chicas cantantes que beben en el banquete. "Notas varias de Xijing" decía: "(Zhuo) belleza, cejas muy lejos de las montañas". Además, la hermana de Zhao, He De, que tiene cejas finas, fue apodada "Yuanshan Daidai". Ver "Zhao Zhuan". "Contacto visual" significa contacto visual. La palabra "inmersión" en esta oración se usa de manera muy inteligente. Representa a una hermosa niña acostada junto a una montaña y el agua, evocando asociaciones con cejas y ojos femeninos. Las palabras "montañas distantes" y "olas de otoño" en las obras de los literatos se utilizan vívidamente, pero la palabra "inmersión" es inteligente y llena de realismo. Aunque algunos invitados y cantantes me persuadieron para que bebiera, el autor dejó de beber, bebió y se rió de los demás, por lo que la última película terminó con "Yo no bebo y los demás se ríen de mí".

La siguiente película pasó de "no beber" a "persuadir a beber" porque dañaba la primavera de la flor.

"La flor está enferma y delgada, y no hay dónde esconderse en primavera". La primera frase dice que la flor se está muriendo, como una persona delgada y enfermiza, y "inactiva" significa "para nada". razón." Aparentemente, estamos a finales de la primavera cuando las flores se están marchitando. Al final de la frase hay un provocativo dolor primaveral que no tiene dónde enviarlo. "Bloquear" significa "despachar". La llamada "preocupación primaveral" no sólo se refiere al doloroso estado de ánimo primaveral, sino que también tiene un significado más profundo. Es la suma de las quejas, frustraciones e infelicidad acumuladas por el autor en los vaivenes de la vida. Entonces continué diciendo: "No dejes ningún residuo en la taza". ¡Bebemos y nos emborrachamos antes de parar! Esta frase también proviene del poema de Han Yu "Gift to Cao", y "residual" proviene del poema de seis caracteres "Dancing Mei Niang": "Los jóvenes sólo buscan placer y beber no debe dejar restos". "No le digas adiós a la luna." Significa "no quiero" o "no quiero", y también se suele utilizar como ironía, significando "por qué no quieres" o " ¿Por qué no quieres?". El significado de esta frase es que después de que se va la luna, no hay placer en volver a beber.

Huang Tingjian (1045. 8. 9-1105. 5. 24), cuyo verdadero nombre era Lu Zhi, era un sacerdote taoísta del valle, y su apodo posterior fue Fu Weng. Nacido en Fenning, Hongzhou (ahora condado de Xiushui, ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi), fue un famoso escritor y calígrafo de la dinastía Song del Norte. Es el fundador de la Escuela de Poesía de Jiangxi, que estaba en su apogeo. Ellos, Chao y Qin Guan estudiaron con Su Shi, y son conocidos colectivamente como los "Cuatro Licenciados de la Escuela Su". Durante su vida, fue tan famoso como Su Shi y el mundo lo llamaba "Su Huang".

Es el autor de "Valley Ci". La caligrafía de Huang Tingjian es única y es uno de los "Cuatro calígrafos de la dinastía Song". Huang Tingjian

Quédese en silencio en el tribunal de menores. En la tristeza sólo hay silencio. La vida errante es muy cruel. Al final del río, nuevos poemas y viejos sueños son solitarios y fragantes. No importa la brisa primaveral, conocí a Donghuang primero. ——Lu You, dinastía Song, "Chao Zhong Cuo Mei" Chao Zhong Cuo Mei

Permaneciendo en silencio, no ingresa al tribunal de menores. En la tristeza sólo hay silencio. La vida errante es muy cruel.

Al final del río, nuevos poemas y viejos sueños son solitarios y fragantes. No importa la brisa primaveral, conocí a Donghuang primero. Graciosas y cantadas, las flores de ciruelo expresan la primera línea en el humo. Tengo muchas ganas de verte y regresar a Hong Kong. Cuarto, las nubes no están claras. Son preocupantes las nuevas e irregulares palabras para referirse al zorro de montaña. Preocuparse puede dañar su salud. Recordando mis poemas de borrachera, he prometido cruzar el agua y las nubes. Al anochecer, las colinas occidentales de Xiaoxuan Nanpu estaban cubiertas de lluvia. ——Huang Tingjian, Dinastía Song, "Caso Jade: Apreciando a los Siete Hermanos de Yizhou Yun" Caso Jade: Apreciando a los Siete Hermanos de Yizhou Yun

Hay un rayo de esperanza en el humo. Tengo muchas ganas de verte y regresar a Hong Kong. Cuarto, las nubes no están claras. Son preocupantes las nuevas e irregulares palabras para el zorro de montaña.

Preocuparse puede dañar tu salud. Recordando mis poemas de borrachera, he prometido cruzar el agua y las nubes. Al anochecer, las colinas occidentales de Xiaoxuan Nanpu estaban cubiertas de lluvia. Para expresar la tristeza se conoce el otoño, y una botella de hielo conoce el frío. Las ramas de osmanthus son verdes y la nieve brilla. Cuando eras joven, usabas tus alas para escalar el luan rojo. Treinta años de votaciones, altibajos. Mira las nubes, siéntate, presta atención. Mirándome al espejo en otoño, mi cabello fuerte se está marchitando. Si eres pobre, darás a luz a un noble; si tienes hambre, darás a luz a una madre. Cuando el cielo y la tierra son extremadamente hermosos, Tao suspira. Le es adecuado para Zhao y Su Qinchu puede hablar coreano. El pergamino está fijo en mí, ¿por qué debería destruirlo? ——En la dinastía Tang, Li Bai le dio las pinzas y el cabello blanco del Instituto de Refinación Qiu Yao a su sexto hermano Zong Lin;

Dinastía Tang: Li Bai

Leer más ∨ Un árbol que cae conoce el otoño, y el hielo de la botella conoce el frío.

Las ramas de canela están verdes y la nieve brilla.

Cuando eras joven, usabas tus alas para escalar el luan rojo.

Treinta años de votaciones, altibajos.

Mira las nubes, siéntate y presta atención.

Mirándome al espejo en otoño, mi pelo se está marchitando.

Si eres pobre, darás a luz un noble; si tienes hambre, darás a luz una madre.

Cuando el cielo y la tierra son extremadamente hermosos, Tao suspira.

Le Sui es adecuado para Zhao y Su Qinchu puede hablar coreano.

¿Por qué debería destruir el libro si está firmemente sujeto a mí? ▲Expresa tus sentimientos de que tus talentos no están siendo recompensados.