El templo Ximing es un templo famoso de la dinastía Tang que imita el estilo arquitectónico de Tianzhu Gion. La "Pagoda del templo Tang Chang'an Ximing" escribió: "He Yi Tang Di. Nacido en el cielo, sus grandes virtudes se han transmitido durante cientos de millones de años y florecieron durante tres generaciones. Era una persona sabia y sabia. , e incluso el emperador Gaozong y Yuan Shao le ordenaron que liderara el camino. Al mostrar piedad filial hacia el emperador, el vicegobernador general mostrará claramente su enfermedad, diciendo que una cosa es buena y una persona es buena. Estoy feliz y asustado al mismo tiempo. Cuando escuche las palabras del príncipe, mostraré mi poder y ganaré la inocencia con mi prometedora fundación. En el Festival del Medio Otoño del Año Qingyuan en Guangdong, se estableció el Templo Ximing en Yankang. , Jingzhao. En primer lugar, se suponía que el Maestro del Tripitaka Xuanzang tenía un logro real. Su primera vida fue extender su vida y ganar dinero, y siguió el camino, pero todo fue sobre ruedas. La segunda orden es supervisar al teniente Shen, verter Yinshui en la balanza, cortar los platos, colgar la cueva en el cielo, enganchar el Beiqiu y cortar el oro en Nanshan. Al comienzo del calendario, las estrellas cayeron y de repente el cielo se llenó de nubes adoradoras. Salvé algunos arcos, me di la vuelta y los abofeteé. Una vela brilla sobre el título, y el cristal está lleno de agujeros y cubierto de flores. Se esconde durante el día y las luces de neón se despliegan ante él. A veces hay dos lugares, a veces hay brisa, y el sonido de los cañones va y viene, y el sonido va y viene, lleno de riqueza, grandeza y entusiasmo.
El día en que se completó el templo Ximing, el emperador Gaozong de la dinastía Tang asistió personalmente a la ceremonia. La "Estela de la Pagoda del Templo Tang Chang'an Ximing" de Su Xiang dice: "Les daré cien hectáreas de tierras de cultivo, cien habitaciones limpias, quinientos veinte automóviles y dos mil piezas de seda. Reclutaré monjes eminentes de todo En todo el país, incluidos Piluo, Jingnian, Manhao, Guangshuo, Peng Yi, Bian y Xunzi, notifiqué a las cincuenta personas al Volumen 4 "Budismo y taoísmo antiguo y moderno" de Daoxuan, Templo Ximing en Shanghai, reuní a los monjes y taoístas para discutir. La verdad, el segundo volumen Tiao Ye dijo: "El 12 de junio, el segundo año de la dinastía Xianqing, se completó el Templo Ximing, integrando el taoísmo y las costumbres. El edificio está decorado con hermosas flores. Cuando quiero entrar al palacio mañana por la mañana, las flautas y los tambores vibran y el incienso y las flores son un caos. Desde Beicheng hasta Nansi, a lo largo de más de diez millas, las calles son sinuosas. El decimotercer día de la dinastía Qing, el emperador estaba en la puerta de Anfu. La lista de asistentes del Administrador del Condado es la siguiente.
Cuando entré y salí de la estatua, Gao Guang quedó impactado por las vistas y los sonidos frente a mí. Caminé por la calle desde la calle hacia el sur y lo disfruté todo. "Ese día, 150 jóvenes que habían sido juzgados de antemano también "construyeron un templo y se convirtieron en monjes". El Maestro Xuanzang presidió personalmente la ordenación. Según Su Xiang y Daoxuan, la ceremonia de inauguración del Templo Ximing fue todo un éxito. Más tarde, Wu Zetian regaló cuentas de arcilla verde y Zhang Li Xian, príncipe de Huaihe, fundió diez mil kilogramos de campanas de cobre. Según el prefacio escrito por Huaiyun, el propietario del templo real de la dinastía Tang, Huaiyun una vez "mató al budismo". en el templo Ximing en Huichang" cuando el emperador Gaozong vivía allí. Se salvó su naturaleza de templo nacional. En julio del quinto año de Huichang (845), el emperador Wu ordenó la abolición de los templos, y "dos templos con treinta monjes en cada calle quedó en Chang'an". La calle izquierda de Shangdu está llena de buena voluntad y bendiciones, mientras que la calle derecha es luminosa y solemne. "Después de que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang subiera al trono, el templo Ximing pasó a llamarse templo Fushou.
El templo Ximing está bellamente decorado. El "Templo Ximing Gong Weipen Nuevo Arroz" de Tang Yan Qian dice: "El estanque de lotos es pequeño y el cajón es delgado. "La peonía del templo Ximing de Yuan Zhen": "Las flores crecen en el suelo vidriado y la luz y el viento deslumbran a la arveja púrpura. "El poema habla de los cajones y tejas vidriadas de los edificios del templo Ximing. Las inscripciones, murales, inscripciones y libros de caligrafía que poseía el templo en ese momento eran excelentes tesoros artísticos. Por ejemplo, "La frente del templo es Escrito por Liu, un soltero del Palacio Xuanzong, mirando hacia el sur, ingrese por la pared sur de la puerta oeste. Yang Tingguang pintó dos tiendas mágicas. El primer predicador en el este del Corredor Este es Tuzan, quien escribió el libro, Chu Suiliang, el tercero es Fang Li, el cuarto es Tan Kejialuo y Ouyang Tong escribe el libro. "También está el libro de Liu Gongquan" Diamond Sutra Stele ". El libro póstumo de Dunhuang P4503 es el calco de esta estela. El "Monasterio del Templo Ximing" de Wen Tingyun decía: "Una vez fui al templo a buscar pinturas famosas porque estaba de visita. gente ociosa, tenía que ver ajedrez. Cuando los nuevos gansos se entrelazan y el mar de nubes es azul, las hojas de la grajilla occidental Liao son rojas. Sé que Zhang Huashi eventualmente lo hará, no me importa el hilo de pescar de Cangzhou. "Cangzhou" en el poema significa "Murales manchúes de Cangzhou" en el "Muro del maestro zen Xuanwu" de Du Fu. Las peonías en el templo también son muy famosas. Además de las "Peonías del templo Ximing" de Yuan Zhen mencionadas anteriormente, Bai Juyi también tiene ". "Peonía del templo Ximing" y "Peonía de Jiangling"
Volumen 180 de "Taiping Guangji" citado de "Notas varias de la familia Lu": "Visitando el templo Ximing en pleno verano. Songji pasó el verano en un monasterio. De repente, entró en el asilo. Estaba debajo de la ventana, con las pantorrillas y la nariz levantadas, y estaba copiando libros con una toalla. El anfitrión dijo: "Por favor, traiga un tazón de té". Ji dijo: "Hérvalo con agua". Sabe a té. Sírvelo tú mismo. Luego preguntó: "¿Qué profesión?" " También preguntó por su apellido. Ji Yun dijo: "El quinto apellido es Song, y los eruditos deberían promoverlo". Dijo: "¿A qué te dedicas?" Dijo: "Escribir poesía". También dijo: "Escuché que hoy es un buen poema. "Qué hacer", Song Jiyun: "Sucederán cosas imprevistas ..." De repente, desde el carro, el maestro dijo: "Guan Jia, Guan Jia". Las Cinco Conferencias fueron francas. "Después de que el Ministerio de Ritos publicó la lista, me ordenaron verificar si había buenos nombres para mantener a Zou Hui en el anonimato, dijo: "Wu Song también es franco". "Puedo ver que es hora de hacer el examen y nadar aquí". Chang'an en la dinastía Tang era el centro cultural de Oriente en ese momento. Se puede decir que casi todos los monjes de la dinastía Tang tenían una conexión con Chang'an, y el Templo Ximing no solo era el centro cultural budista de Chang'an, sino también uno de los centros culturales budistas de todo el este de Asia. Tiene más de 4.000 casas y también es responsable de las actividades diarias de oración de la familia real. Hay muchos monjes en el templo. En ese momento, estaban Huaiyun, Xuanzang, Daoxuan, Daoshi, Huilin, Yuance, Liangxiu, Chengen, Fulin, Zizizi, Shunzhen, etc. Entre ellos, Xuanzang (602-664) fue uno de los fundadores de la Secta Weishi y del primer Templo Ximing. Su verdadero nombre era Chen. Zhenguan fue por primera vez a Tianzhu para estudiar y aprender escrituras budistas. Después de regresar a China después de 19 años, Zhenguan tradujo 75 escrituras y tratados budistas, que se denominan nuevas traducciones. Junto con Kumarajiva y Zhen Zhen, se convirtieron en los tres principales traductores del budismo chino. Daoxuan (596-667) fue el fundador del legalismo. Su verdadero nombre era Qian y era nativo de Dantu. Se convirtió en monje a la edad de quince años y estudió el Dharma de Zhishou (567-635). En octubre del cuarto año del reinado de Xianqing (659), el maestro Xuanzang y algunos de sus discípulos se trasladaron al Palacio Yuhua para traducir el Prajna Sutra. Daoxuan sucedió en el trono y ayudó a Xuanzang a traducir y pulir las Escrituras. Escribió la Ley de los Cuatro Puntos, eliminando la complejidad y llenando los vacíos. Sacerdote taoísta (? 1683, el tercer año de la dinastía Xianqing), permaneció en el templo Ximing como las cincuenta grandes virtudes, y escribió "Fayuan Zhulin" y así sucesivamente (737 ~ 820) de apellido Pei, de Shule en las regiones occidentales (. (ahora Kashgar, Xinjiang). Era conocida como la erudita de Anxi, que aprendió los secretos internamente y el confucianismo externamente. Era particularmente buena en caligrafía y luego se convirtió en monje.
Chang'an también fue el centro de reunión e intercambio del budismo en la dinastía Tang. Los monjes y monjas de todo el país vinieron aquí porque escucharon sobre la prosperidad del budismo en Chang'an. Hay monjes de la India, cuna del budismo, así como monjes de Japón y Corea. Los templos budistas famosos de Chang'an, como Xingshan, Ci'en, Mingxi y Qinglong, suelen estar habitados por monjes de la India, Japón y otros países. Según el "Catálogo de practicantes invitados" de Zong Yi, su "Libro misceláneo" y otros registros posteriores. Es ilegal, pero es algo que el mundo necesita. De junio a octubre del sexto año de Xiantong en Datong, fui al templo Ximing en la calle You en Chang'an para escribir un catálogo de métodos diversos. "Los monjes indios más famosos que vivieron en Chang'an durante la dinastía Tang fueron Subhuti, Vajra y Bu Kong. Fueron conocidos en la historia como los 'Tres Héroes de Kaiyuan'. Los eminentes monjes coreanos Shen Yun, Yuan Ce y Shengzhuang también ayudaron Entre ellos, Yuan Ce fue el fundador de la secta Mingxi de la secta Ho-hyang y una de las cincuenta virtudes del templo Ximing. Entre los monjes extranjeros en Chang'an, el mayor número fue el maestro budista más influyente, Kukai Yuzhenyuanji. En el décimo año (804), llegó a Chang'an, vivió en el templo Ximing, visitó los templos famosos en Chang'an y luego aprendió budismo tántrico de los monjes que regresaron al templo de Qingyuan, y también trajo escrituras budistas. Estatuas budistas, reliquias, artículos de Tantra, etc. de regreso a Japón Después de que Kukai regresó a China, Hong Sheng Tansong, quien era respetado por el gobierno y el público, estableció el Templo Kongangfeng en Gaoyai y fundó la segunda Secta Tántrica en Chang'an. Después de regresar a casa por primera vez, no solo se formaron gradualmente varias sectas del budismo japonés, sino que también se importaron a Japón rituales, imágenes, reliquias culturales y estilos arquitectónicos budistas de la dinastía Tang. Dinastía actual: "En el noveno año del Tian Ping del emperador Shomu (727), el emperador envió una carta al Nuevo Templo Daikan para encontrar el sistema Jialan, pero no lo sabía. Tao Ci dijo: 'Cuando estuve en China, vi el templo Ximing y me sentí feliz pensando en regresar a China algún día. Cuando lo haga, escribiré las reglas del salón y las atacaré. Su Majestad me pregunta ahora. Los ministros y monjes que son verdaderos ministros me elogiarán primero. "Avanzando... 14 años después, le di mucho dinero y fui muy bueno con el presidente".
El templo Ximing fue un importante sitio de traducción en la dinastía Tang, y muchos budistas Las escrituras de las colecciones budistas se tradujeron en el templo de Ximing. Por ejemplo, después del primer volumen S4268, S3712 y S3870 de La mejor música clásica del rey de Jin Guangming, hay inscripciones en la traducción de las escrituras de Chang'an Tripitaka Yi Jingfeng en el templo de Xixian. Chang'an es el nombre del reinado de Tang Wu. Según el título del "Sutra del corazón" en el volumen 11 de "Sonidos y significados de los sutras" de Lin Hui, "El Buda habla del Sutra del corazón Prajnaparamita" fue traducido por Prajna, un monje invitado del templo de Ximing. "Otro ejemplo es el "Catálogo de la Nueva Definición del Budismo de Zhenyuan", que se ha publicado durante trece años. En el período Chang'an, está el mejor Sutra del rey de Jin Guangming, el Sutra Prajnaparamita que puede romper el Vajra y el Maldición de una sola palabra "Rey" en el mantra del Bodhisattva Shuman Shili. Según el Sutra, la Teoría de la Palma, la Teoría de la Hipótesis de la Causa y las conclusiones de los seis profesores, fundamentalmente todo tiene una parte. El Aprajna Sutra fue traducido al chino. por los samoanos del templo de Guangzhai. En ese momento, los grandes sabios incluían al Templo Zisheng Daoye, el Templo Liquan de la Iluminación Trascendente, Jigong Zhenyan, el Templo Zhuangyan Yuanzhao, el Templo Guangzhai Daoan, el Templo Ximing Yuanzhao, el Templo Zhangjing Bian, el Templo Ximing Shanxiu, etc., así como el liderazgo y el liderazgo del Templo Bodhidharma. gente. El templo Xuan de Ximing en Jingzhao de la dinastía Tang, volumen 14 de la biografía de monjes eminentes de Zan Ning, también dice: "El templo Ximing llamó por primera vez a Tripitaka como su maestro, y lo tradujo después de ser convocado... Es el autor de "Libro de la fama", "Hong Guangming Ji", hay más de 220 volúmenes en "Xu Seng Zhuan", "Three Treasures Record", "Jie Mo Shu Jie Qian Qian Yi", etc., "Volumen 4" "The. Biografía taoísta del templo Ximing en la dinastía Tang" dice: "Y el templo Ximing fue construido para el príncipe heredero, para que pueda cooperar con Yingbo". Llámelo. En ese momento, los abogados de Daoxuan tenían que cumplir con la ley y aplicarla. Fueron conducidos por cinco autos y guiados por tres caballos. Después de decir esto, todavía creía que perduró desde la antigüedad hasta los tiempos modernos, aunque la escritura no es lo suficientemente elegante como para ser una biografía. por lo que es la esencia de la literatura y la visión de la audición y el significado. Está catalogada y catalogada bajo el título de "Fa Yuan Zhu Lin", con un total de cien capítulos, siendo diez capítulos en ese momento. un templo famoso para estudiar el budismo y tenía una rica colección de escrituras. Durante el período Xianqing del emperador Gaozong, al Templo Ximing se le ordenó escribir un sutra, que se almacenó en el Pabellón Este del Instituto de Investigación Bodhi del Templo Ximing y se conocía como los "Diez Mil Sutras". Según el "Prefacio a los Sutras del templo Dajingai en Tokio, dinastía Tang" de Shi Jingtai: "En el cuarto año del reinado de Xianqing, el Templo Ximing compiló especialmente sutras, y hay registros también fue" la celebración de la Colección Imperial ". de Sutras en el Templo Ximing, y me sentí aún más aislado y agotado." ”, anunció el abogado y registró la orden. "Las escrituras budistas del templo Ximing se denominan "escrituras budistas de Mingxi" en el volumen 10 de "La biografía del maestro Sanzang del templo Da Ci'en de la dinastía Tang" y en la "Crónica recientemente grabada sobre el sonido y el significado de los sutras budistas". del eminente monje japonés Yuntan. Esta colección de escrituras es la más antigua y más reciente de la dinastía Tang.
Desde entonces, las nuevas escrituras que se hayan traducido sucesivamente se agregarán al Canon Mingxi después de su promulgación oficial. Por ejemplo, "Budismo Kaiyuan" se ha publicado durante nueve años: "... esta nueva traducción está escrita a mano y se han agregado todas las escrituras en el Pabellón Este del Patio Bodhi del Templo Ximing". En consecuencia, Zhao Yu'an fue incluido en el "Catálogo de Nueva Definición del Budismo del Templo Ximing Zhenyuan", es decir, Lu Zhenyuan. Los "Sonidos y significados de los sutras" de Lin Hui se escribieron en base a esto. El volumen 5 de la "Biografía de monjes eminentes" de Zan Ning "Biografía de Lin Hui del templo Jingximing en la historia de la dinastía Tang" lo llama "Sui citó a Linzi". Zitong, Shenglei, Sancang, Qieyun y Pianyu". Jing Zashi, un examen detallado del bien y del mal a la luz del budismo. Finalmente fue escrito desde el cuarto año de Zhenyuan (788) hasta el quinto año de Yuanhe (810). Originalmente se almacenó en el oeste de Beijing y Chongqing en la dinastía Ming. "
"Sonidos y significados de los sutras" de Lin Hui registra 1.300 escrituras budistas en más de 5.700 volúmenes, a partir de "La Gran Prajnaparamita". Sutra" traducido por Xuanzang de la dinastía Tang, como "El método de protección de la vida y la liberación" en el Yi Jing de la dinastía Tang. Se dice que es un microcosmos de las escrituras budistas que entraron en el Tíbet en ese momento. El texto de una escritura budista que interpreta puede dar una idea de la escritura budista. Este libro está organizado aproximadamente en 100 volúmenes basados en los registros reales de la entrada de Zhenyuan al Tíbet. La división en volúmenes depende de la cantidad de escrituras budistas recopiladas y de la cantidad de palabras que deben explicarse. Un volumen explica un sutra budista, como los 71 volúmenes que explican sólo 80 volúmenes de "Abida Mohan Shun Zheng Lun" un volumen explica varios sutras budistas, como los 31 volúmenes de la "Colección Surangama Sutra Abago-Dharma" Explicación, Explicación de 10 volúmenes del "Surangama Sutra", Explicación de 7 volúmenes del "Mahayana Sutra", Explicación de 3 volúmenes del "Sutra del reino sobrenatural del bodhisattva", Explicación de 7 volúmenes del "Tripitaka Ganzi Sutra", 3 volúmenes del "Miyan Sutra" Explicación de volúmenes, interpretación de 3 volúmenes de "Miyan Sutra". También hay varios volúmenes que explican un sutra budista, como los volúmenes del uno al ocho que explican los seiscientos volúmenes del Mahaprajna Sutra. Antes de cada volumen, escriba el nombre de los pasajes bíblicos comentados en ese volumen. Debajo de cada escritura budista, generalmente se indica el traductor y el autor, así como el número de partes y volúmenes de las escrituras budistas anotadas en este volumen. El título de la obra clásica marcado en el frente del volumen es diferente del texto principal, al igual que el nombre de una obra clásica es diferente o el título y la abreviatura son diferentes. Los textos seleccionados en cada volumen están ordenados en el orden en que aparecen en las Escrituras. Si no desea comentar sobre un volumen del Hanshu I Ching, simplemente marque este volumen y luego explique el siguiente volumen, como el Paramita Sutra Volumen 2 (Volumen 1). O marque un volumen como "no interpretado" y publique el siguiente volumen. Por ejemplo, en los volúmenes 5, 6 y 7, Xia Yun "ha estado en los últimos tres volúmenes sin explicación" (Volumen 1). Otro ejemplo es la nube del Volumen 12 al Volumen 35, que dice "A partir del Volumen 12, hemos completado el Volumen 35. No se requiere entrenamiento de voz y es fácil de leer" (Volumen 1). Aunque algunos mantras sánscritos son incorrectos, es difícil encontrar el texto sánscrito original, por lo que no se puede reinterpretar. Hui Lin también lo marcó. Por ejemplo, en el décimo volumen del "Dabao Sutra" se dice: "Desde entonces, ha habido 25 mantras en los cielos. Fueron traducidos al chino por los antiguos. Perdieron su significado sagrado y volvieron las oraciones oscuras y difíciles". leer. Ahora quiero leerlo de nuevo porque es difícil tomar decisiones detalladas basadas en las escrituras para esperar a los sabios posteriores." (Volumen 11)
* * *Trece. En comparación, el décimo volumen de "Huilin Yiyin" tiene seis volúmenes más que "Kaiyuan Lu", y se ha cambiado el orden. El decimosexto volumen de "Huilin Yiyin" también tiene dos volúmenes más que "Kaiyuan Lu", y se ha cambiado el orden. Fenómenos similares de sustitución de secuencias también han aparecido en otros volúmenes y no se repetirán aquí. Cuando Kao Huilin compiló todas las escrituras, sonidos y significados, Yuan Zhao ya había compilado el "Zhenyuan Lu" sobre la base del "Kaiyuan Lu" en el año 16 de Zhenyuan (800), que contenía más que el "Kaiyuan Zanglu". "182 escrituras budistas. "Lu Zhenyuan" era la historia oficial en ese momento, compilada sobre la base de la colección oficial real en ese momento, y tenía un cierto papel autoritario y ejemplar. Debido a que Hui Lin quería recopilar sonido y significado para todo, era natural confiar en este disco recién compilado. Según la comparación entre el artículo de Fang Guangchang "Huilin Yiyin" y las "Biografías de sabios" del "Tripitaka", el "Mahayana Sutra" y el "Kaiyuan Sutra", el "Zhenyuan Sutra" y el "Huilin Yiyin" de la dinastía Tang, Huilin Yiyin recopiló menos escrituras que Zhenyuan. Los 16 clásicos agregados por Lin Hui Yiyin son los siguientes:
Cartas de la familia Shi, Cartas de la familia Li, Cartas de la familia de las Tres Enseñanzas, Cartas de la familia Chongzheng, Cartas de la familia Huichao, Cartas de la familia del Mago de los Cinco Elementos, Cartas de la familia Zhao Lun , Cartas a la familia Guan Guan y Cartas de disfrute desde casa. Parece que estos dieciséis clásicos se leían comúnmente en ese momento y también deberían incluirse en la Colección Ximing, por lo que Hui Lin tiene sentido.
El orden de disposición de los clásicos de "Kaiyuan Zangzhi", "Zhenyuan Zangzhi" y "Huilin Yiyin" no sólo es heredado, sino también muy diferente. En general, Huilin compiló todos los sutras, sonidos y significados sobre la base de la entrada de Zhenyuan al Tíbet, pero no se basó completamente en la entrada de Zhenyuan al Tíbet.
En cambio, tomó algunas decisiones, omitiendo algunas escrituras budistas cuya pronunciación y significado pensó que no era necesario, y agregó algunas escrituras budistas que pensó que la gente leía con frecuencia en ese momento y que era necesario escribir. pronunciación y significado.
El primer catálogo de escrituras budistas en China con un tiempo de compilación claro es el "Catálogo completo de escrituras budistas" compilado por Shi Shi en el segundo año del emperador Xiaowu de la dinastía Jin del Este (372 años). Sobre esta base, el eminente monje You de las Dinastías del Sur compiló el "Tipitaka", los "Tres tesoros del pasado" compilados por Fei Changfang en la dinastía Sui, el "Nei Dian Lu" compilado por Daoxuan en la dinastía Tang y el "Kaiyuan". Lu" compilado por Zhisheng. El "Ximing Temple Ji" de Daoxuan es un catálogo de la colección imperial de escrituras, escrita durante el período Xianqing (656-661). "Continuación de Kaiyuan Lu" de Yuan Zhao contiene tres volúmenes de "Registros del templo Shi Jing Xi Ming". El "Manuscrito de la historia del budismo en las dinastías Sui y Tang" de Tang Yongtong señaló que Daoxuan escribió "Los registros del templo Ximing" y más tarde los "Registros del código interno de la dinastía Tang".
Según los registros de la "Historia del Tripitaka Budista" P3432, P3010 y P4664 de Fang Guangchang, se infiere que el templo de Dunhuang se basó en el "Nei Dian Lu" [11] que señalaba que "en ese momento, Han y el Tíbet no estaban unificados en China, y la familia real [12] cree que" Xuanying Yiyin, Guangpin Zhangli, Huilin Yiyin y Liu Kehong Yiyin son en realidad los catálogos anteriores de escrituras tibetanas. Un estudio de caso. de los cuatro materiales anteriores puede esbozar la imagen completa de las escrituras budistas escritas en ese momento". [13] "Lin Hui Yiyin" puede compilarse basándose en el "Catálogo de escrituras budistas del templo Ximing" y el Las 1.300 escrituras budistas que interpreta generalmente reflejan la colección de escrituras budistas de mediados de la dinastía Tang. La situación general [14] Después de que Huilin Yiyin compilara "Kaiyuan Lu" y "Zhenyuan Lu", agregó algunas escrituras budistas nuevas, como ". "Shi Lu" y "Zhenyuan Zhi" no se pueden encontrar en "Kaiyuan Zhi". No se puede encontrar "Teoría triangular de Tao Zhi", etc. Estas escrituras budistas se pueden encontrar en Mingxi Tibetan. Otro ejemplo es el volumen quincuagésimo cuarto. de "Lin Hui Yin Yi", que contiene tres volúmenes de escrituras secretas para el tratamiento de enfermedades Zen y un volumen de tratamiento El método secreto de la enfermedad Zen Lin Hui señaló antes de estos cuatro volúmenes: "Las enseñanzas de Xuan Ying se basan en los cuatro volúmenes. de escrituras antiguas. Esta escritura no está incluida en el catálogo Kaiyuan, por lo que no se omitirá ". "Hay una nube añadida después del sonido y significado de estos cuatro volúmenes: "No existe tal sutra en los cuatro volúmenes del Catálogo Kaiyuan." "Según las notas de Lin Hui, los sutras secretos para tratar las enfermedades Zen y los métodos secretos para el tratamiento de enfermedades zen no se registraron en las "Crónicas de educación sobre budismo y budismo" de Kaiyuan, sino en el "Catálogo de escrituras tibetanas" en el que se basó Xuanying. Un examen de las similitudes y diferencias entre el "Catálogo de Escrituras Tibetanas" de Xuanying y Huilin y los manuscritos de Dunhuang "Inner Hall Records", "Kaiyuan Records" y "Zhenyuan Records". La discusión de las escrituras budistas agregadas a "Huilin Yiyin" y sus secuencias relacionadas también se puede utilizar para esbozar las escrituras tibetanas de las dinastías Ming y Tang occidentales. Entre los templos de Chang'an durante las dinastías Sui y Tang, el templo Ximing y el templo Qingyuan han sido parcialmente excavados. Se descubrieron ruinas de un templo en el extremo oriental del templo Ximing, de 51,5 m de ancho y 33 m de profundidad. Es un salón de nueve cuartos de ancho y seis cuartos de fondo. Este salón no es el salón principal, y con tal escala, se puede inferir que el salón principal debería ser más grandioso. Seiryuji ocupa una cuarta parte de la Plaza Xinchang, con una superficie de 13,3 hectáreas. Se han encontrado los cimientos del Patio de la Torre Oeste, de 98 metros de ancho y casi 140 metros de largo. Está rodeado de pasillos y tiene puertas al norte y al sur. La parte frontal del patio es la base de la torre, de 15 metros cuadrados. La distancia entre la parte trasera y la parte trasera del salón es de 45 metros, con 13 habitaciones de ancho y 5 habitaciones de profundidad, 52 metros de ancho y 20,5 metros de profundidad. La escala es similar a la del Salón Hanyuan del Palacio Daming de la dinastía Tang.