Traducción al chino clásico

1. Traducción del texto clásico chino: Petru me considera el camino y ahora se quita la silla para demostrar que nunca se irá. El enemigo del otro lado probablemente pensó que iba a retirarme, así que me quité la silla para demostrar que no estaba listo para retirarme. Convence al enemigo de que no me retiraré.

1. Lu debería ser una "persona".

2. Lo que me dio Peter Lu debería significar "pensar".

3. Tómame como el camino, esta acción debería significar "preparación"

4. Pero aquí, por supuesto, el maestro puede usar trucos para molestar al enemigo, y creo que el método de retirada es más preciso.

Además, se utiliza para fortalecer el propio punto de vista. Si se traduce directamente como "fortalecer el propio punto de vista", este punto de vista debe referirse a la segunda oración para hacer que el enemigo piense que. Lo hemos molestado y no retrocederemos. Un truco para confundir al enemigo. Sin embargo, el autor no puede confirmar subjetivamente el efecto de este enfoque. Y las opiniones del enemigo deberían ser las primeras en expresarse. Para que la oración sea coherente, presento el significado de las palabras "yao" y "kexiang" en la primera oración.

No sé si lo entendí correctamente, espero que el maestro. Los estudios chinos tienen una respuesta más estándar.

2. La silla de Song Taizu fue colocada en un almacén y fue mordida por ratas. El gerente del almacén sabía que esto era un pecado mortal y se asustó. Aceptamos una disculpa humillante, pero aún nos preocupa no poder eludir la responsabilidad. Chong dijo: "Por favor, vuelve dentro de tres días para disculparte".

Se golpeó la camisa con un cuchillo, fingiendo estar particularmente infeliz, con tristeza escrita en todo su rostro. Mao lo vio y le preguntó por qué. Él respondió: "La gente secular piensa que el dueño de una persona cuya ropa ha sido mordida por ratones tendrá mala suerte. Ahora que mi abrigo ligero ha sido mordido, estoy muy triste". "Esto es una tontería. No te preocupes, Ai Qing". Después de un rato, el gerente del almacén vino a contarle a Taizu sobre la mordedura de la silla. Taiyi sonrió y dijo: "¿Te morderán la ropa, y mucho menos la silla?"

3. Du quedó conmovido por el heroísmo de la traducción clásica china, y los días y las noches eran tan fríos como el agua, asustando a los gansos. La belleza de Zhuxi, llamada Muzhi, fue adorada por el consejero imperial y consagrada en el templo.

Fue un famoso político e historiador de mediados de la dinastía Tang. Más tarde se desempeñó como censor imperial, poeta otoñal: Du Mu, Tang Zhuyin pintó a Leng Ping y también fue secretario de la mansión Niu Senru Huainan Jiedu. Sus poemas son meticulosos y heroicos, y todavía se pueden ver vagamente las luces y las sombras de las espadas históricas.

En el segundo año de Yamato, era un Jinshi y nieto del Primer Ministro Du You. Mi abuelo, Du You, ha trabajado en otros lugares durante muchos años y se llama Muzhi.

El bisabuelo Du esperaba ser el comandante fronterizo de Xuanzong. ⑤Orden del día: Escalones de piedra al aire libre. Du Mu: Du Mu (803-852) tiene mucha agua.

4 Luciérnagas: Luciérnagas voladoras. Traducción de poesía: Ocho zonas fronterizas de otoño, compilada por el Museo de Historia, después de una brisa primaveral, diez millas más tarde, finalmente llegué a la escuela secundaria.

La alabarda rota se hundió en la arena y aún no se ha derretido. Sin su abuelo Du You, fue otorgado al museo como becario de la escuela. Seguimiento de la historia imperial.

7 Morning Glory y Vega: los nombres de dos constelaciones. Un pequeño abanico vuela hacia las luciérnagas.

Todo el trigo es verde. La sucursal de la Capital Oriental debe haber sido dos años más tarde, cuando Cao Cao construyó la Torre Tongque en Yedu (ahora condado de Linzhang, provincia de Hebei).

Si no llega viento del este, será ligero: suave seda. Laico Fanchuan.

Más allá de las nubes, la gente se dispersó en estado de shock. Originario de Jingzhao Wannian (ahora Shaanxi'an), lo recogió y lo lavó. Se convirtió en juez de Xuanzhou y gobernador de la prefectura de Jiangxi. Du Mu es fuerte, erguido y tiene carácter.

Hay decenas de miles de personas en Beijing. En los primeros días, los gansos salvajes de Jinmu florecieron en otoño y Hu Qi también apareció uno tras otro. Se desempeñó sucesivamente como primeros ministros de De, Shun y Xianzong.

Desde que Hu Ma fue a ver a Jiang. El duelo vuela entre las nubes.

Soñé con Yangzhou, Xiaoxiang es vasto y escasamente poblado, yo estoy en primer lugar y las luces en la puerta larga son tenues. ¿Estás persiguiendo la brisa primaveral una tras otra?

Despierta a las personas buenas y rectas. ②Pintura de pantalla: una pantalla con patrones.

Du Mu, acuéstate y observa a Penny y Weaver Girl. Ocupó los cargos de Huangzhou, Chizhou y gobernador, y las generaciones posteriores lo llamaron Xiao Du para distinguirlo de Du Fu.

Más profundo es señalar las carencias o ventajas del enunciado. Tang Jingzhao nació en Wannian (ahora Xi'an, Shaanxi).

Desmontar y permanecer en el principio. La gente de Hu está llena de palabras y no se avergonzará de los asuntos triviales. En el departamento de catering y en el departamento de bibi, Si Xun es el ministro de Relaciones Exteriores y Xianzhang Yue está solo.

①Vela plateada: vela roja.

En el segundo año de Taihe. De mala gana me moví hacia la izquierda para llenar los huecos en la Crónica.

Du Mu (803-853 d.C.), su antepasado lejano Du Yu, fue un famoso político y erudito de la dinastía Jin Occidental. ¿Cómo pudo Zhou Yu lograr una gran victoria aprovechando el viento del este para quemar la armada de 800.000 efectivos de Cao Cao? La situación general de los Tres Reinos aún no se ha decidido, por lo que nos atrevemos a discutir y establecer cuestiones importantes. Tang Dezong nació en el año 19 de Zhenyuan en una familia con varias generaciones de burócratas y tradiciones culturales.

Amo la literatura. Abandonar a un funcionario por la enfermedad de su hermano menor.

4. Aprecia la silla del asno

Texto original:

Un hombre rico pero tacaño es muy bondadoso con su hijo y su madre. Luego, cuando me hice mayor y era difícil viajar, compré un burro y lo cuidé. Aunque no estaba muy cansado, no quería llevar silla de montar. El burro sólo tenía cuatro años.

Después del calor abrasador y el largo camino, no nos quedó más remedio que quedarnos con el burro. En medio del camino, el anciano jadeaba, pero se montó en el burro y galopó dos o tres millas. Un burro no puede montar a caballo, pero puede respirar. Weng estaba tan asustado que desensilló su caballo. El burro pensó que todo había terminado y volvió a las andadas. El anciano llamó al burro con urgencia, pero el burro lo ignoró. Ten cuidado y persíguelo. Temeroso de la muerte del burro, no se atrevió a abandonar su silla porque se apresuró a regresar a casa. Preguntó con entusiasmo: "¿Está aquí el burro?". Su hijo dijo: "El burro está aquí". Tan pronto como Xu bajó de la silla, su espalda estaba tan cansada que se partió y el calor lo lastimó. Estuvo enfermo durante más de un mes.

Traducción:

Había un hombre que era muy rico pero tacaño. Hacía prestamistas todo el día y era muy cuidadoso con su presupuesto. Nunca pedía dinero prestado sin cobrar intereses. un día. Luego, cuando envejecí y ya no podía caminar, compré un burrito como medio de transporte. Lo aprecio mucho, no porque esté demasiado cansado para montarlo, por lo que el burro rara vez lleva a los ancianos.

Hacía mucho calor en verano y tuve que caminar un largo camino, así que traje un burro conmigo. El anciano se cansó a mitad del camino, así que montó en burro durante 2 o 3 millas, pero los burros no suelen guiar a la gente, así que se cansó. El anciano se asustó tanto que saltó del burro y le quitó la silla. El burro pensó que Aha finalmente podría descansar, así que tranquilamente se dio la vuelta y regresó por el mismo camino. El anciano lo siguió apresuradamente, pero el burro lo ignoró y el anciano no pudo deshacerse de él. El viejo piensa que no puedo hacerlo. ¿Qué debo hacer si el burro por el que finalmente pagué muere en un accidente de tráfico? Pero no le entregaron la silla cuando la compró, por lo que el anciano se apresuró a regresar a casa con la silla a la espalda. Cuando llegué a casa, pregunté: "¿Ha vuelto mi burro?". Su hijo dijo: "Regresé temprano". El anciano suspiró aliviado. Sólo entonces bajé la silla. Tan pronto como me relajé, comencé a sentir dolor en los pies y la espalda. Era un caluroso día de verano y estuve enfermo durante varios meses.

5. Anécdotas de los Tres Reinos (traducción clásica china) Cao Cao mató a Yan Liang y Wen Chou.

Texto original:

"Tres Reinos": "El príncipe es un caballo blanco, lidera el ejército y se divierte. A diez millas, Liang se sorprendió y llevó a sus tropas a luchar. Ordenó a Zhang Liao y Guan Yu que subieran alto y rompieran el Fue bueno para cortar. Luego resolví la Cola de Caballo Blanca, moví a su gente, crucé el río hacia el oeste y perseguí a los soldados de Gongle que estaban estacionados en. el lado sur del campamento debajo de Osaka, así que abordé la base para mirar. Mira, me dijeron: "Puedes montar quinientos o seiscientos". Después de un momento, Fu Bai dijo: "Si cabalgas más, la infantería será superada en número". Gong dijo: "No vengas en vano". "Deja que el caballo monte. Es hora de que el caballo blanco lleve el equipaje. Los generales creen que si el enemigo monta demasiado, es mejor proteger el campamento. Xun Dijiste: "Este es el cebo del enemigo. ¿Cómo podemos llegar allí? "Los generales de Shao Qi, Wen Chou y Liu Bei, cabalgaban cinco o seis mil delante y detrás. Los generales respondieron: "Puedes montar a caballo. Gong dijo: "Todavía no". "Por un tiempo, monta un poco más o comparte la diversión. No importa", dijo Gong. "Todos están a caballo. Si no puedes montar más de 600, atacarás a las tropas, las destruirás y las volverás feas. Los buenos y los feos son todos soldados famosos. Si luchas de nuevo, conocerás el El canto de los pájaros y el ejército se escandalizarán."

Traducción:

Cao Cao dirigió su ejército para atacar Baima día y noche, y fue descubierto después de sólo diez millas. Yan Liang se sorprendió y se volvió para atacar a Cao Cao. Cao Cao ordenó a Zhang Liao y Guan Yu que fueran la vanguardia y obtuvo una gran victoria, matando a Yan Liang. Entonces resolví el asedio de White Horse. Lideró al pueblo Baima a migrar hacia el oeste a lo largo del río Amarillo. Luego, Yuan Shao condujo a sus tropas a través del río Amarillo para perseguir a Cao Cao hasta el sur de Yanjin. Cao Cao dejó de avanzar y acampó cerca de Nansakan. La gente subió al muro defensivo para observar y dijo: "Hay más de 600 jinetes". infantería de la que podemos contar." "Cao Cao dijo: "No tomen represalias de nuevo". Luego ordenó a la caballería que desensillara y aflojara las riendas del caballo.

La situación en ese momento era que los suministros militares traídos de Baima todavía estaban bloqueados en la carretera. Otros generales creían que el enemigo tenía demasiada caballería, por lo que era mejor regresar al campamento para defender y desgastar al enemigo. Xun You dijo: "El propósito de este movimiento es atraer al enemigo para que sirva como sembradores". Los comandantes de caballería de Yuan Shao, Wen Chou y Liu Bei, llegaron con entre cinco y seis mil jinetes. Otros generales le dijeron a Cao Cao: "Puedes montar a caballo ahora". Cao Cao dijo: "Todavía no". Después de un tiempo, aumentó más caballería enemiga y algunos de ellos corrieron hacia los suministros bloqueados por Cao Cao. Cao Cao dijo: "Ahora está bien". Entonces todos montaron sus caballos juntos. En ese momento, la caballería de Cao Cao era menos de 600, por lo que soltó sus caballos para matar al enemigo y mató a Wen Chou. Yan Liang y Wen Chou fueron generales famosos bajo el mando de Yuan Shao y fueron asesinados por pájaros voladores en dos guerras. El ejército de Yuan Shao quedó conmocionado.

6. La traducción clásica china del texto original "Love Donkeys":

Love Donkeys

Le Zhujun

Un hombre que Es rico y tacaño, trata a su hijo. Tanto mi madre como yo estamos bien. Luego, cuando me hice mayor y era difícil viajar, compré un burro para viajar. El guardia es una compañía, no está muy cansado y nunca ha estado dispuesto a ensillar. El burro sólo tiene cuatro años.

Después del calor abrasador y el largo camino, no nos quedó más remedio que quedarnos con el burro. En medio del camino, el anciano jadeaba, pero se montó en el burro y galopó dos o tres millas. Un burro no puede montar a caballo, pero puede respirar. Weng estaba tan asustado que desensilló su caballo. El burro pensó que todo había terminado y volvió a las andadas. El anciano llamó al burro con urgencia, pero el burro lo ignoró. Ten cuidado y persíguelo. Temeroso de la muerte del burro, no se atrevió a abandonar su silla. Se apresuró a regresar a casa por la silla y preguntó con entusiasmo: "¿Está el burro aquí?". Su hijo dijo: "El burro está aquí". Tan pronto como Xu bajó de la silla, su espalda estaba tan cansada que se partió y el calor lo lastimó. Estuvo enfermo durante más de un mes.

Traducción:

Había un anciano que era rico y tacaño. Era bueno en los negocios, perdía el tiempo y no tenía deudas. Después, como me hice mayor y me costaba caminar, compré un burro y dejé de caminar. Simplemente lo aprecio mucho. No tengo mucho sueño ni estoy cansado, y nunca quiero subirme a un burro. El burro lo monta un anciano (veces), no más de cuatro veces al año.

Justo cuando hacía más calor, tenía cosas importantes que hacer lejos, así que tuve que llevarme el burro. A mitad de camino, el anciano se quedó sin aliento, así que se montó en el burro y corrió dos o tres millas. El burro no estaba acostumbrado a montar a caballo y jadeaba. El anciano se sorprendió y rápidamente se bajó del burro y desensilló el caballo. Pensando que era un descanso, el burro regresó con gracia. El anciano estaba ocupado llamando al burro, pero el burro se fue sin mirar atrás y no pudo alcanzarlo. El anciano tenía mucho miedo de perder su burro y la silla, así que corrió a casa con la silla a la espalda y preguntó apresuradamente: "¿Ha vuelto el burro?". Su hijo dijo: "El burro está aquí. El viejo está feliz". De nuevo." Lentamente bajé la silla, comencé a sentir pesadez en las piernas y dolor de espalda, y también sufría de calor. Sólo había estado enfermo durante un mes.