¿Qué tipo de libro es "Viaje al Oeste"?

"Viaje al Oeste" es la primera novela romántica con capítulos y versos sobre la antigua China. Hay cientos de copias de "Viaje al Oeste" publicadas en la dinastía Ming, sin la firma del autor. El erudito de la dinastía Qing, Wu et al, propusieron por primera vez que "Viaje al Oeste" fue escrito por Wu Cheng'en en la dinastía Ming. Esta novela se basa en el acontecimiento histórico del "Estudio de las escrituras budistas de Tang Monk". A través del procesamiento artístico del autor, esta novela describe profundamente la realidad social de esa época.

El libro describe principalmente la historia de Sun Wukong cuando conoció a Tang Seng, Zhu Bajie y Sha Seng después de su nacimiento y causó problemas en el Palacio Celestial. Viajó al oeste para obtener escrituras budistas, derrotó demonios en el camino y pasó por ochenta y una dificultades. Finalmente llegó al oeste para encontrarse con el Buda Tathagata y finalmente los Cinco Santos fallecieron.

Desde su publicación, "Viaje al Oeste" ha tenido una amplia circulación entre la gente, y han ido surgiendo varias versiones, una tras otra. Hubo seis versiones en la dinastía Ming, siete versiones y manuscritos en la dinastía Qing, y trece versiones perdidas se han registrado en libros antiguos. Después de la Guerra del Opio, una gran cantidad de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas a idiomas occidentales, y académicos chinos y extranjeros publicaron muchos artículos de investigación y monografías, dando grandes elogios a esta novela.

Y "Viaje al Oeste" es un clásico de las novelas de fantasmas chinas, que alcanza la cima de las novelas románticas antiguas. También se la conoce como las cuatro principales novelas clásicas chinas junto con "El romance de los tres reinos". ", "Margen de agua" y "Sueño de mansiones rojas".

Datos ampliados

La influencia de Viaje al Oeste en las generaciones posteriores.

La aparición de "Viaje al Oeste" abrió una nueva categoría de novelas de fantasmas. La inteligente combinación de burla afable, sátira amarga y crítica seria en el libro afectó directamente el desarrollo de las novelas satíricas. Por lo tanto, "Viaje al Oeste" es el pináculo de las novelas románticas antiguas. En la historia de la literatura mundial, es también una obra maestra del romanticismo y un pionero del realismo mágico.

"Viaje al Oeste" ha atraído la atención de los occidentales, y su traducción e introducción son oportunas. A mediados del siglo XIX, el sinólogo francés Teodoro Pavey compiló el capítulo noveno ("Chen Guangrui salió al encuentro de las dificultades, el monje del río se vengó") y el capítulo décimo ("Fue al inframundo para salvar a Tang Taizong y entró en el melón para Liu Quan") en "Viaje al Oeste". Fruta") traducido al francés.

El título de la novena traducción es "Tripitaka y el monje salvados en el río", y el título de la décima traducción es "La leyenda del Rey Dragón: La historia del budismo". Todas las traducciones se publican en la "Revista Asia" publicada en París (también conocida como "Revista Asia" y patrocinada por Asia Society). El libro "Literatura china seleccionada" editado por el erudito francés Morin se publicó en 1912 e incluía tres traducciones de "Viaje al Oeste" N° 10, N° 11 y N° 12.

Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste