Los diez poemas famosos de Yuan Mei incluyen:
"What You See", "Moss", "Memorial to Sisters", "Mawei", "Spring Breeze", "December" " Quince noches", "Xing Xing", "Tomar prestado el jardín por la noche para ver al maestro sentado bajo la luna y tocando la flauta", "Single Beautiful Peak", "Visitando la tumba del rey Yue".
1. Lo que vi
Yuan Mei? [Dinastía Qing]
Un pastorcillo montado en un buey, su canto sacudió el bosque.
Quería atrapar el chirrido de la cigarra, pero de repente me levanté con la boca cerrada.
Traducción:
El pastorcillo cabalga sobre el lomo del buey y su fuerte canto resuena en el bosque.
De repente quise ver a la cigarra cantando en el árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé en silencio junto al árbol.
2. Moss
Yuan Mei? [Dinastía Qing]
La juventud surge de forma natural cuando no llega el día.
Las flores de musgo son tan pequeñas como el arroz y también florecen como peonías.
Traducción:
En la sombra donde el cálido sol primaveral no puede llegar, la vida todavía está brotando y el musgo todavía está creciendo verde.
Aunque la flor de musgo es tan pequeña como un grano de arroz, florece con tanto entusiasmo como la noble peonía.
3. Mawei
Yuan Mei? [Dinastía Qing]
No cantes la canción del arrepentimiento eterno, porque también hay una Vía Láctea en el mundo.
Cuando las parejas se despiden en Shihao Village, derraman más lágrimas que en el Palacio de la Vida Eterna.
Traducción:
No hace falta cantar sobre las alegrías y tristezas de la concubina del emperador; también existe una Vía Láctea en el mundo, que separó a miles de parejas.
Hay innumerables parejas que se despiden así en Shihao Village, y las lágrimas de la gente común son muchas más que las pocas derramadas en el Palacio de la Vida Eterna.
4. La noche del 15 de diciembre
Yuan Mei? [Dinastía Qing]
Los tambores se volvieron cada vez más urgentes y poco a poco el sonido de la gente fue apagándose. .
Apaga la lámpara y la ventana brillará más, brillará la luna y caerá nieve durante todo el día.
Traducción:
El sonido intermitente de los tambores llegó desde la distancia, la gente ocupada se quedó dormida una tras otra y el ruido en el mercado disminuyó lentamente.
Cuando me quedé dormido con la lámpara encendida, descubrí que la habitación estaba más luminosa. Resultó que la luz de la luna y la nieve blanca se reflejaban en la ventana, haciendo que la habitación pareciera más luminosa.
5. Qianxing
Yuan Mei? [Dinastía Qing]
Es difícil escribir sobre el origen de un hobby, pero te sentirás a gusto después. Cambias un poema mil veces.
La abuela todavía parece una niña con peinado por primera vez, y no puede mirar su cabello hasta que lo peina.
Traducción:
Debido a que siempre es difícil escribir un poema si amas la belleza y buscas la perfección, un poema siempre necesita ser revisado repetidamente antes de que puedas sentirte a gusto.
Como una abuela mayor o una niña que acaba de cortarse el pelo, no se le permite mirar su cabello hasta que esté peinado.