El hilo conductor de la teoría de la traducción occidental

La línea principal de la teoría de la traducción occidental es la línea teórica de la traducción literaria.

1. Esta línea defiende que la traducción es un arte literario y el foco de la traducción es la recreación de la literatura.

2. Además de discutir los pros y los contras de la fidelidad y la infidelidad, la traducción literal y la traducción libre, o la traducción literal y la traducción libre, los teóricos también prestan especial atención al propósito y efecto de la traducción.

3. Énfasis en resaltar las características literarias del texto original y del idioma original, o enfatizar una tradición literaria que debe respetar los hábitos de expresión y el idioma del texto traducido.