Sin embargo, creo que existe una brecha entre "saber" y "dominar" el vocabulario.
Personalmente, creo que si dominas 5000 palabras, deberías poder manejar una traducción normal. Con 1000-2000 vocabulario profesional, básicamente puedes ser competente en traducción en un determinado campo profesional.
Finalmente: ¡Todo depende del esfuerzo humano!