Traducción de falda japonesa

No creo que sea tan malo si no pienso en ello.

Esta estatua se encuentra en la ciudad de Chicago. Esta es una estatua de Marilyn Monroe. De hecho, la estatua en sí no tiene nada de malo. Los artistas siempre lucen diferentes. La estatua muestra el vestido de Marilyn Monroe arrastrado por el viento. Cubrió la mitad delantera, pero la mitad trasera de la falda ondeaba libremente con el viento. La apariencia puede ser más obvia. Después de todo, dado que se eligió una estatua tan grande, algunas áreas que no son adecuadas para la exposición no se pueden difuminar. De hecho, si lo miras desde la distancia, no tiene nada de malo, por eso se muestra aquí. Mucha gente encontrará esta estatua sexy, hermosa y realista.

Si no fuera por la escena después de la fuerte lluvia, esto no sería nada a los ojos de los audaces lugareños. Es solo que cuando llueve mucho, algunas personas no traen paraguas y sus faldas son tan grandes que los que no tienen paraguas tienen que esconderse debajo de la falda de esta estatua. Esto realmente parece poco elegante y los lugareños lo consideran indecente. Por supuesto, la palabra debe traducirse. Al fin y al cabo, ninguna costumbre es tabú en el extranjero.

De hecho, su mayor tabú es la falta de respeto hacia Marilyn Monroe. Pensé que la persona que hizo esta estatua debía haber admirado a Marilyn Monroe, pero no esperaba que la estatua que hice se convirtiera en un refugio de la lluvia y que la ubicación fuera tan incómoda. Además, al público también le gustó Marilyn Monroe, lo que resultó realmente vergonzoso para una generación de iconos, por lo que la estatua fue retirada rápidamente.

De hecho, para decirlo sin rodeos, como simple obra de arte, esta estatua no es poco elegante, sino libre y atrevida. Sólo quiero saber que esta estatua es bastante grande y está ubicada en un lugar público, por lo que debes tener cuidado. En realidad, hay estatuas más reveladoras que esta, pero no harán que la gente haga nada vergonzoso.