¿"El romance de las veinticuatro historias de Cai Dongfan" está escrito en chino clásico o en lengua vernácula?

Las veinticuatro novelas históricas de Tsai Dong-fan fueron escritas en lengua vernácula.

La llamada "romance" es una novela vernácula basada en hechos históricos, añadiendo algunos detalles, y escrita en un estilo que cita a los clásicos.

Tome un breve párrafo del primer capítulo de esta serie de "Romance popular de la antigua dinastía Han" como ejemplo para ver las características del lenguaje.

El título esta vez es: "Darle regalos a Maggie con flores en lugar de árboles y luego aceptar su amor con Li". El artículo decía: "¡Ejem! El título de emperador no se crea por mérito". pero por mérito. Creado por sangre.

Mira la historia de la dinastía Qin. ¿Qué le importa al emperador? ¿Qué tipo de virtud no es más que confiar en la suerte y la arrogancia? El lenguaje hablado típico de la gente es consistente con el lenguaje hablado como "El Romance de los Tres Reinos" y es, sin duda, vernáculo.

El "Romance popular de las dinastías chinas" de Cai Dongfan fue escrito desde las dinastías Qin y Han hasta la República de China, con un total de más de 1.000 capítulos, más de 5 millones de palabras y una historia de casi 2.200 años.

Aunque esta serie de libros trata sobre novelas históricas, "cada idioma tiene su propio libro", y las tramas principales se basan en registros históricos.

Por supuesto, como “romance”, también existe la ficción, especialmente el diálogo entre personajes.

Sin embargo, el autor fue muy cauteloso al escribir, tratando de adaptarse al entorno histórico específico y a la personalidad de personajes históricos específicos, y no inventando cosas al azar.

Así que esta serie de libros puede leerse como obras históricas, que son obras maestras que integran literatura e historia.