Sentencias causativas generales
La llamada servidumbre se refiere a hacer que otros hagan algo. Por lo tanto, las oraciones causativas generalmente no pueden usarse en situaciones de respeto a los mayores, sino que solo pueden usarse en situaciones en las que existe una relación superior-subordinado o recíproca.
Una oración causativa está compuesta por los verbos auxiliares causativos "せる" y "させる". Su forma básica es:
.....はに(を)... .. ................................................. ................. ................................. ................................ .................. ..................
Dejemos...(hacer)...,...hacer...(hacer)...
"に" y "を", que indican el objeto causativo, deben usarse respectivamente de acuerdo con la naturaleza del verbo predicado. Situación general:
.....ににる+せる(させる)
.....をを...palabra automática+せる(させる)
Por ejemplo, si (わか) y los bienes (にもつ) se adhieren a él. /Deja que el joven lleve el equipaje.
ぁのはぃつもをたせるんだ./Esa persona siempre hace que la gente lo espere.
Déjame ir al campo.
El hombre no vino él mismo, entonces vino alguien más.
Señor, estudiantes (せぃと), animales (どぅぶつ) y educación (そだ)./La maestra pidió a los estudiantes que criaran animales.
をして también tiene una forma escrita para expresar el objeto causativo. El estado causativo del verbo debe ser しめる. Patrón de oración básico:...はをしてしるるるるるるるるるるるるるる
Por ejemplo:このincident(じけん)すすて.はをしてわめれば/Este asunto, si se le pide que lo diga, (se dice) es toda mi responsabilidad.
Oración causativa pasiva
La causativa pasiva se refiere a ser obligado a hacer algo sin querer. Su predicado consta de un verbo, el verbo causativo auxiliar せるさせる y el verbo pasivo auxiliar られる.
La forma básica es la siguiente:
............................. ........................................................... .......................... ........................ ......................................... ......... ...........................
En la práctica En las aplicaciones, debido a la aparición de "せさせ" y "られる", tienen las siguientes formas:
.....ははははははぅぅぅぁれる, カくるこコこコココココ 12
Tienes que, ser forzado, ser forzado.
Ejemplo: Zigong(こども)のころ、わたしはピァノを(なを)/Me obligaron a aprender piano cuando era niño.
のみにくぃや (かんぽぅやく) をを (のまさ) ま./Tener que beber medicina china que sea difícil de tragar.
Chao tiene que trabajar desde la mañana hasta la noche.
ぃやぃやながら, de mala gana (べんきょぅ )させれれれ) No quiero, pero todavía tengo que estudiar mucho.