La montaña Penglai no está muy lejos, pero no hay forma de llegar allí. Espero que haya un enviado como un pájaro azul que la visite diligentemente.
Este poema proviene de la segunda mitad de "Sin título - Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" de Li Shangyin. La frase original es "El espejo está en la mañana, pero las nubes en las sienes han cambiado". "Canto por la noche y siento que la luz de la luna está fría. Pengshan se ha ido". No hay muchos caminos y los pájaros azules miran diligentemente a su alrededor. Significa que cuando una mujer se viste y se mira en el espejo por la mañana, sólo le preocupa que su cabello exuberante, parecido a una nube, cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Si un hombre gime y no puede dormir por la noche, debe sentir la fría luna invadiéndolo. La residencia de la otra parte no está lejos de la montaña Penglai, pero no hay forma de llegar allí y está fuera de su alcance. Espero que haya un mensajero como un pájaro azul que visite diligentemente a mi amante por mí.
"Sin título - Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" es una descripción de la psicología del amor en una voz femenina. En medio de la tristeza y el dolor, hay un deseo ardiente y un espíritu perseverante. y el mundo emocional es profundo y sutil. Extremadamente rico
.