El nombre completo en inglés de la traducción asistida por ordenador

El nombre completo en inglés de la traducción asistida por ordenador: Traducción asistida por ordenador.

La traducción asistida por computadora (CAT) es similar al CAD (diseño asistido por computadora) y puede ayudar a los traductores a completar el trabajo de traducción con alta calidad, eficiencia y facilidad. Se diferencia del software de traducción automática anterior en que no depende de la traducción automática por computadora, sino que completa todo el proceso de traducción con participación humana.

En comparación con la traducción humana, la calidad es igual o mejor y la eficiencia de la traducción se puede más que duplicar. CAT automatiza el arduo proceso de traducción manual y mejora enormemente la eficiencia y la calidad de la traducción. La traducción asistida por ordenador es un término amplio e impreciso que abarca una variedad de herramientas, desde las más simples hasta las más sofisticadas.

El núcleo de la tecnología CAT es la tecnología de memoria de traducción. Mientras la traducción funciona sin parar, CAT está ocupado creando una base de datos de idiomas en segundo plano. Esto se llama memoria de traducción. Siempre que aparezca la misma frase o una similar, el sistema solicitará automáticamente al usuario que utilice la traducción más cercana en el banco de memoria. Los usuarios pueden adoptar, descartar o editar texto recurrente según sus necesidades.

Para la tecnología CAT, otro componente importante es la gestión terminológica. En términos generales, cualquier vocabulario que aparece en la traducción se puede guardar como un término si es necesario reutilizarlo, y el conjunto de términos guardado se convierte en una biblioteca de términos.

El término base de datos también se puede reutilizar, no solo en esta traducción, sino también en proyectos futuros o en trabajos de traducción de otras personas, lo que no solo mejora la eficiencia del trabajo, sino que, lo que es más importante, resuelve el problema de la traducción consistente. asuntos.

Las principales funciones de la traducción asistida por ordenador:

En el proceso de traducción hay una gran cantidad de frases y fragmentos repetidos o similares. Incluso la oración más simple debe escribirse una vez cuando se utiliza la traducción manual. La tecnología CAT tiene una memoria automática y un mecanismo de búsqueda que puede almacenar automáticamente contenido traducido por el usuario.

Cuando el usuario traduce una oración, el sistema busca automáticamente las oraciones que el usuario ha traducido. Si la oración actualmente traducida ha sido traducida por el usuario, los resultados de la traducción anterior se proporcionarán automáticamente para oraciones similares. , también se darán referencias y sugerencias de traducción.

CAT es un software con función de autoaprendizaje que aprenderá nuevas palabras, gramática y patrones de oraciones a medida que los usuarios lo utilicen, ahorrándoles más tiempo. CAT también está equipado con una herramienta de mejora CAM, que puede convertir los materiales traducidos previamente por el usuario en un banco de memoria reutilizable. De esta manera, los usuarios no necesitan repetir esfuerzos anteriores, mejorando así la velocidad y precisión de la traducción.