¿Es factible utilizar software de traducción para el resumen en inglés del artículo?

Puedes utilizar software de traducción para traducir, ahorrando tiempo y esfuerzo. Sin embargo, la traducción automática siempre tendrá fallas y no importa cuán bueno sea el software de traducción, no puede alcanzar el nivel y la calidad de la traducción humana. Es decir, se requiere edición y modificación manual posterior a la traducción para mejorar la traducción. Y como es el resumen de un artículo, debe tomarse muy en serio, porque es la esencia concentrada del artículo. Algunas personas pueden pensar que ¿no debería traducir uno mismo el resumen del artículo? ¿Aún necesitas utilizar un software de traducción? Un estudiante de traducción que se especializa en inglés les dijo a todos que la combinación de traducción automática + traducción manual (que es lo que a menudo llamamos traducción asistida por computadora) es la tendencia futura de la traducción. La gente siempre se resistirá a las cosas nuevas, pero la resistencia total significa quedarse atrás. . Algunas personas dicen: "Hay tantos errores en el software de traducción, ¿por qué debería usarlo?". Las máquinas no son humanos, pero los humanos lo mejorarán lentamente. Saber cómo combinar tecnología y cerebro para crear es la forma más eficiente. Para obtener más detalles, busque traducción asistida por computadora CAT para obtener más información.

Bien, volvamos al tema. Cuando se trata de software de traducción, tengo que presentar algunos programas de traducción útiles, como Google Translate, Baidu Translate, Tencent Translate, Bing Translate, Mavericks Translation, Qtran. traducción rápida de documentos, etc. Para la traducción de capítulos y párrafos mencionada por el autor, si desea mejorar la precisión y captar el profesionalismo, todavía recomiendo un sitio web de traducción más autorizado como qtrans. Puede traducir Word, PPT, Excel, PDF e imágenes muy rápidamente; leer rápidamente el contenido y los puntos de vista de documentos extranjeros; elimina la molestia de ajustar el formato después de la traducción y la eficiencia de la traducción aumenta en un 50%; Aunque hay una tarifa, es muy rentable, así que puedes probarlo.