Sobre la traducción de Dong Yu de textos chinos clásicos en "Tres idiomas"

Texto original: Conocí a Lao Tse y le hice una nota de entrenamiento. También es bueno en "Zuo Zhuan", especialmente en "Bie Yi". Las personas que aprenden de los eruditos pero se niegan a enseñarles dicen: "Primero debes leerlo cien veces". Él dijo: "Léelo cien veces y entenderás lo que quieres decir".

Traducción : "Laozi" de Dong Yu está muy familiarizado con él y lo ha comentado. También trabajé duro para investigar la biografía de Zuo y escribí "Bi Yi" basándose en mi experiencia de investigación. Algunas personas que han estudiado con Dong Yu se niegan a enseñar y simplemente dicen: "Debes leerlo muchas veces antes de hacer esto". Dong Yu significa: "Lee el libro varias veces y su significado surgirá naturalmente". p>

Inspiración y referencia de la lectura “trilingüe” de Dong Yu:

Muchas personas que leían en la antigua China eran muy buenas aprovechando su tiempo. Dong Yu abogó por "más de tres horas" de lectura, mientras que Ouyang Xiu dijo: "La mayoría de los artículos escritos por Yu Pingsheng fueron escritos al tercer día, inmediatamente, sobre la almohada y en el baño".

Los antiguos decían: "Negro, si estudias mucho temprano, te arrepentirás de haber estudiado tarde". Todo en el mundo pertenece al exterior. Sólo el conocimiento puede penetrar en el alma y otros no pueden quitártelo. En la sociedad moderna, el ritmo de vida se está acelerando y muchas personas no pueden parar. Pero el tiempo es como agua en una esponja. Mientras te apretes, siempre habrá algo. La clave es si quieres apretar o no.

Nunca es demasiado tarde para empezar a aprender.