Liang Shanbo y Zhu Yingtai llegaron al lugar donde Qingyang volvió a doblar el original_Traducción y agradecimiento

Luego caminó hacia el lugar donde se rompió el álamo verde. Sin decir una palabra, colgó su látigo y caminó por toda la calle Qingqiu. La hierba no tiene intención de caer al cielo y el sonido de los gansos salvajes llega tan lejos como Xiaoguan. No odio las dificultades del mundo, solo odio el viento del oeste por arruinar mi sueño hasta el día de hoy. ¿Cuánto cuesta el viaje de mañana? La lluvia fría está fresca en mi ropa. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing, "Repetidamente a la sucursal de Green Poplar" Repetidamente a la sucursal de Qingyang nuevamente, sin decir una palabra, caminando por toda la carretera Qingqiu. La hierba no tiene intención de caer al cielo y el sonido de los gansos salvajes llega tan lejos como Xiaoguan.

No odio las dificultades del fin del mundo, solo odio el viento del oeste por arruinar mi sueño hasta el día de hoy. ¿Cuánto cuesta el viaje de mañana? La lluvia fría está fresca en mi ropa. Traducciones faltantes y traducciones comentadas

Volví una vez más al antiguo lugar donde me despedía de mis amigos. Cabalgué en silencio, azotado y gateando, con el corazón pesado y confuso, caminando por el camino desesperado de los pensamientos otoñales. La hierba es enorme y aburrida. Los gansos están lejos y el tráfico también.

No importa si estamos cerca el uno del otro en el fin del mundo, pero odio cuántos sueños se han llevado el viento del oeste, viajando a través del pasado y el presente. Mañana el viaje continuará y la nueva y fría lluvia mojará mi ropa, haciéndome sentir aún más aislado y solo.

Aprecia la melancolía que evoca este poema, que fue escrito en un viaje lejos de casa, más allá del lugar donde solía estar separado de mis familiares y amigos. La primera parte trata principalmente de escenografía y la segunda parte trata principalmente de lirismo. Sin embargo, hay sentimientos en el paisaje y escenas en los sentimientos.

Mira la primera frase, "Una vez más en el lugar donde se pliega el álamo verde". El poeta no expresa su dolor directamente, sino que lo oculta profundamente en "Qingyang". Esta tolerancia profundizó su favor. Más importante aún, un "tú" y un "Zeng" completan la transferencia y la superposición del tiempo y el espacio. Cuando regreso a mi antiguo lugar, los álamos verdes siguen siendo los mismos, al igual que cuando me resistía a irme con Liu (porque "Liu" y "Liu" son homofónicos, los antiguos tenían la costumbre de romper los sauces para despedirse) - ahora las cosas han cambiado y la gente ha cambiado, y soy el único que queda deambulando. Ayer - hoy se superponen dos fragmentos iguales y diferentes, ilusorios y reales, y el poema tiene un significado profundo y desconcertante. Esta confusión descuidada del tiempo y el espacio (esta escritura descuidada debe ser refinada por el poeta para que no revele las marcas del hacha) está cerca de la alucinación, cerca del extremo del anhelo. Imagínese, si no fuera el anhelo más profundo y doloroso, ¿cómo podría confundir tanto a la gente?

Después de la primera frase, "No hay palabras para azotar, caminar por toda la carretera Qingqiu" parece plano, pero en realidad está exquisitamente diseñado. "Yanwu" hereda el estado melancólico de la primera frase, pero "Hanging Whip" devuelve los pensamientos del poeta a la realidad. "Látigo" significa que el poeta está de mal humor y cabalga lentamente. En el caso del caballo, conectó ligeramente con la frase "viajó por todas partes". Desde el punto de vista temporal, estas dos frases completan el traspaso del "ayer" al "hoy". Los recuerdos son fugaces, dejando sólo la fría realidad y las cenizas de uno mismo, estas dos frases. lleva el pensamiento desde "donde se rompen los sauces" a un espacio más conocido de "la hierba se seca". Por tanto, el poeta se siente solo e indefenso en la realidad, y tiene que afrontar el interminable "otoño claro" y la "hierba marchita", incapaz de resistir la erosión del sombrío otoño. El significado aún está inacabado, el "sonido de los gansos salvajes" lleva el otoño a un lugar más lejano en "Xiaoguan" la palabra "lejos" hace que la tristeza sea infinita; La próxima película "Tianya" resume lo anterior, y también queda un largo camino para "convencer" hasta ahora. Obviamente es muy miserable, pero aun así dijo "no odiar", desenterrando nuevas ideas y también allanando el camino para el artículo posterior "Only Hate the West Wind": hay cosas más odiosas que "El fin del mundo". .

"Solo odio el viento del oeste, que trae sueños al presente", el lenguaje es novedoso, inteligente y significativo. La teoría del "sueño que sopla" no es la primera. Se vio por primera vez en la canción popular de las Dinastías del Sur "Xizhou Song": "El viento del sur sopla en mi corazón y sueño con Xizhou". Pero ambos tienen sus propias ventajas y no son lo mismo. El viento que sopla en los sueños originalmente significaba personas con confusión y decepción sin fin. Cambió del "viento del sur" en alusión al odioso "viento del oeste", pero de repente se volvió un poco más feroz y cruel. Si el viento del sur es el mensajero romántico que transmite amor, ¿por qué el viento del oeste se lleva el sueño de una vez? Es solo porque el poeta quiere expresar el resentimiento de las personas que deambulan por el mundo, en lugar del despreocupación de los jóvenes de "Xizhou Song" que quieren expresar el dolor del mal de amor. Debería ser el poeta quien tomó la iniciativa de convertir el sueño en "ahora ahora". La belleza es que expande el espacio frente a ti y luego completa la extensión infinita del tiempo; así, la estructura espacio-temporal de la poesía se vuelve más amplia e ilimitada.

La investigación sobre el término "antecedentes creativos" se realizó cuando fui a Solon en agosto del año 21 de Kangxi (1682 d.C.). En marzo de ese año, el autor condujo hacia el este desde Shanhaiguan hasta Shengjing (ahora Shenyang, Liaoning). A diferencia del pasado, Nalan no salió con el conductor esta vez, sino que salió de servicio por orden del emperador. Esta es su primera aventura.

Esta palabra es el doloroso monólogo interior del poeta en el largo camino de entrada al país. Nalan Xingde (1655-1685), originario de Manzhouli, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó una posición deslumbrante en la historia de la literatura china. Vivió durante el período de integración manchú y han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática fue un ejemplo típico de acontecimientos nacionales relacionados con la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias. El entorno de vida y los antecedentes especiales, junto con su trascendente talento personal, dieron a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo. La "Imitación de poemas antiguos de la Orden Magnolia" que se ha transmitido hasta el día de hoy dice: "Si la vida es como la primera vez que la vimos, ¿por qué el abanico de pintura en el viento otoñal estaría tan triste? Es fácil cambiarlo". Es muy popular, pero es fácil de cambiar." Es una de sus muchas obras representativas con una rica concepción artística. Nalan Xingde

Adiós al Señor Linqu e invita a otros a recompensar a la ex pareja. Aunque la escritura es compleja, al final hay poca emoción. Después de que Benjamin se separó, Xiao Xiao zarpó. Las velas se izan cada vez más, con la esperanza de no trepar a un edificio alto. Dale resentimiento a Nanzhi y tristeza a Beifeng. Gangshan cubre el sol y las olas ocultan el barco. El barco escondido está lejos y el atardecer se retrasa. Cuando conduzca de regreso a Qufu, no vaya al museo para disfrutar de un festín vacío. Quería fruncir el ceño, sabiendo que volvería llorando. Lágrimas en mi corazón, hay pocos peatones al anochecer. Warm Harbor Al entrar al estanque, la puerta ha sido cubierta. Vi la sombra de la luna en las cortinas y las luciérnagas volando en el bosque de bambú. Las luciérnagas vuelan sin cesar, preocupándose únicamente por el lado inactivo. La ventana norte es larga y el lado sur linda con el tejido por la noche. Si lo tiras, no lo repitas; si lo repites, suspiras. ——En las dinastías del Sur y del Norte, "Biografía de despedida de Sima Wei" de He Xun Una biografía de despedida de Sima Wei

Dinastías del Sur y del Norte: He Xun

Leer el texto completo ∨ Reúnase con Lord Linqu nuevamente e invite a la gente a recompensar a la pareja de la antigua dinastía.

Aunque la escritura es compleja, al final no hay ninguna emoción.

Después de que Benjamin se separó, Xiao Xiao zarpó.

Las velas se elevan cada vez más, esperando no trepar a edificios altos.

Dale tu resentimiento a Nanzhi y tu tristeza a Beifeng.

Las montañas tapan el sol y las olas esconden las barcas.

El barco escondido está lejos y el atardecer se retrasa.

Al regresar a Qufu, no vayas al museo para disfrutar de un festín vacío.

Quería fruncir el ceño, sabiendo que volvería llorando.

Con lágrimas en el corazón, hay pocos peatones al anochecer.

Puerto Cálido Al entrar al estanque, la puerta ha sido cubierta.

Vi la sombra de la luna en las cortinas y las luciérnagas volando en el bosque de bambú.

Las luciérnagas vuelan sin cesar, preocupándose únicamente por el lado inactivo.

La ventana norte es larga y la sur linda con el tejido por la noche.

No repitas si lo tiras, suspiro si lo repites. ▲ Despedirse, escribir sobre el paisaje, extrañar la noche, cansarse de las nubes, el paisaje se hace más largo. Es Gao Lanqing, que es Yan Xi; el bazo de miel es menos fragante y las abejas se ponen ocupadas cuando lo tocan. Nadie colgó las cortinas en todo el día y el viento era tan fuerte como una gasa al atravesar la pared. Después de la ligera lluvia, hay melocotones y albaricoques, y salpican lágrimas rojas. Susceptibilidad romántica, pero me mantuve firme y volví a mi verdadera naturaleza. Leer a Xiao Jian es como pesar cera carmesí; luchar contra dragones de jade es como planchar madera de agar. Liu Xiahui visitó lugares salvajes y luego regresó al burdel y se convirtió en una tierra extranjera. El recuerdo del acontecimiento es interminable y difícil de escribir. ——Qin Guan de la dinastía Song "Qinyuan Chun·Su Ai Mi Kong" Qin Yuan Chun·Su Ai Mi Kong

Dinastía Song: Qin Guan

Quedarse en el cielo, cansado de la jaula de nubes, El día se hace más largo. Es Gao Lanqing, que es Yan Xi; el bazo de miel es menos fragante y las abejas se ponen ocupadas cuando lo tocan. Nadie colgó las cortinas en todo el día y el viento era tan fuerte como una gasa al atravesar la pared. Después de la ligera lluvia, hay melocotones y albaricoques, y salpican lágrimas rojas.

Susceptibilidad romántica, pero sigo de pie y vuelvo a mi verdadera naturaleza. Leer a Xiao Jian es como pesar cera carmesí; luchar contra dragones de jade es como planchar madera de agar. Liu Xiahui visitó lugares salvajes y luego regresó al burdel y se convirtió en una tierra extranjera. El recuerdo del acontecimiento es interminable y difícil de escribir.

Leer más ∨ Hay muchas razones para sentir nostalgia, añoranza y duelo, y hay algunas razones para ello. El rey está ansioso por sucederme como rey. El sol y la luna se detienen, el corazón de la mujer se rompe y el marido se detiene. Hay lucha y sus hojas crecen. Pero la misión del rey aún no se ha completado y no puedo evitar sentir tristeza en mi corazón. Las flores y los árboles se detienen, el corazón de la mujer está triste y ¡su marido regresa! Si miras a Beishan, puedes aprender de él. Wang estaba muy ansioso y preocupado por mis padres. ¡Tan Che, tú, Si Jiamu, tu marido no está muy lejos! Los bandidos lideran a los bandidos, lo cual es preocupante y culpable. El período de muerte no es largo, pero la mayoría son compasivos. La adivinación ha llegado a su fin, la escritura ha llegado a su fin y eso es todo para el marido. ——Pre-Qin Anónimo "Xiaoya Youdu" Xiaoya Youdu

Pre-Qin: Anónimo

Esto tiene sentido, pero tiene sentido. El rey está ansioso por sucederme como rey. El sol y la luna se detienen, el corazón de la mujer se rompe y el marido se detiene.

Con lucha, sus hojas van creciendo.

Pero la misión del rey aún no se ha completado y no puedo evitar sentir tristeza en mi corazón. Las flores y los árboles se detienen, el corazón de la mujer está triste y ¡su marido regresa!

Si miras a Beishan, puedes aprender de él. Wang estaba muy ansioso y preocupado por mis padres. ¡Tan Che, tú, Si Jiamu, tu marido no está muy lejos!

Los bandidos lideran a los bandidos, lo cual es preocupante y culpable. El período de muerte no es largo, pero la mayoría son compasivos. Hagamos adivinación juntos

Lea el texto completo ∨Pensando en el Libro de los Cantares