Primero, la combinación de palabras en los modismos es fija.
2. La integridad semántica del modismo
La semántica de un modismo es una unidad completa e indivisible, por lo que no podemos entender el modismo en función del significado de las palabras que lo componen. el idioma. De lo contrario, cometerás el error de buscar significado en las palabras. Es decir, los componentes individuales de un idioma no tienen otros significados en el diccionario que los necesarios para formar un todo. Por ejemplo, punone's Socks up (anímate, anímate, trabaja más duro), según las cuatro partes que componen este modismo, este modismo no debe entenderse como "levantarse los calcetines".
En tercer lugar, la forma general de los modismos suele ser agramatical.
Por ejemplo, el modismo "diamante corta diamante" (más fuerte en el medio, más fuerte en el medio) no tiene el sufijo "s" añadido al verbo, aunque el sujeto sea la tercera persona del singular. Para otro ejemplo, el verbo en "Carekilled the eat" está en tiempo pasado.
Cuarto, histórico
Los modismos ingleses tienen profundos orígenes históricos y culturales, y algunos reflejan las costumbres y hábitos de la nación. Algunos contienen hechos históricos o leyendas interesantes; algunos modismos provienen de la Biblia o de las obras clásicas de Shakespeare. Por ejemplo, la docena de un panadero (trece): En la Edad Media, las leyes británicas eran extremadamente estrictas. Si el panadero vendía dos libras menos de pan, sería severamente castigado. Para evitar tener bajo peso ocasionalmente. El panadero regala un pan por cada docena. La Manzana de la Discordia (una maldición, fuente de discordia y lucha) se originó a partir de una leyenda de la mitología griega. Cuando Peleo y Tetis se casaron, invitó a los dioses del Monte Olimpo al banquete de bodas, pero se olvidó de invitar a la diosa Eris, que se especializaba en peleas. Eris colocó en secreto una manzana dorada con las palabras "perteneciente a la más bella" grabadas en ella en el banquete de bodas. Esto provocó una competencia entre Hera, Atenea, la diosa de la sabiduría, y Afrodita, la diosa del amor y la belleza, quienes lo querían para sí mismas. Posteriormente, el príncipe troyano Paris salió a juzgar y le otorgó la manzana a Afrodita. A partir de entonces, Hera y Atenea guardaron rencor contra París y los troyanos, lo que desembocó en la Guerra de Troya que duró diez años y terminó con la caída de Troya. Algunas de las historias y leyendas sobre la antigua Roma son conocidas casi universalmente por el pueblo británico. Vea el siguiente ejemplo: La esposa de César debe estar por encima de Suspi. Ción (como esposa de César, debe estar limpia sin lugar a dudas) (o: Una persona relacionada con un pez gordo debe estar limpia, sin lugar a dudas). César era un antiguo general romano. Su esposa Pompeyo estuvo involucrada en el caso de Publio Clodio, por lo que César la abandonó. César hizo esto no porque pensara que su esposa fuera culpable, sino porque pensaba que la esposa de un hombre en su posición no debería estar implicada en un crimen. La distancia al océano es de más de 110 millas. Por lo tanto, el pueblo británico ama el océano y sus vidas y luchas están estrechamente relacionadas con el océano y el transporte acuático. Muchos de sus refranes se basan en el transporte marítimo y acuático.
El verbo (abreviatura de verbo) tiene una rica cultura y un profundo contenido ideológico
Los proverbios en inglés tienen ricas connotaciones culturales, que permiten a los estudiantes de inglés comprender el trasfondo cultural de los países de habla inglesa y sentirse cosas diferencias culturales. Por ejemplo, "Los amantes se casan" es diferente. Este proverbio se formó en la primera mitad del siglo XVII. En los países de habla inglesa, Jack es un nombre masculino común, mientras que Jill es un nombre femenino común, utilizado para representar a hombres y mujeres respectivamente. Está bien, no te preocupes, todo el mundo tiene una esposa con quien casarse. Por poner otro ejemplo, en el cristianismo, Dios es el Dios único y supremo, y todos son iguales. Los proverbios ingleses no sólo son ricos en cultura, sino también profundos en pensamiento. Algunos proverbios ingleses contienen una filosofía profunda, brillan con la luz de la sabiduría y sirven como guías para la vida y las acciones de las personas.
En sexto lugar, el lenguaje es conciso.
Está lleno de belleza musical y belleza de imagen, y tiene una alta calidad artística. Tiene la viveza de la poesía, la solemnidad de las palabras y la condensación de los modismos. La estructura es compacta y simétrica, el ritmo es hermoso y armonioso, es pegadizo de leer, agradable al oído y tiene una armoniosa belleza musical. Muchos proverbios ingleses suelen utilizar aliteración, aliteración, paralelismo y repetición para realzar su belleza fonológica. .
Muchos proverbios ingleses hacen un uso extensivo de figuras retóricas, lo que las hace concisas, vívidas y profundas, con un fuerte atractivo artístico y belleza artística del lenguaje, lo que permite a las personas obtener un buen disfrute artístico mientras reciben lecciones. Los recursos retóricos comúnmente utilizados en los proverbios ingleses incluyen símiles, metáforas, personificaciones, hipérboles y paralelismos. En resumen, los proverbios ingleses tienen un fuerte atractivo artístico, del cual podemos aprender sobre la historia social, costumbres y costumbres de los países de habla inglesa, así como algunas de las filosofías de vida de los extranjeros. Especialmente cuando hablamos inglés o escribimos artículos en inglés, citar apropiadamente algunos proverbios en inglés puede hacer que nuestras conversaciones sean animadas y divertidas, y que los artículos parezcan conmovedores, brindando a las personas un hermoso disfrute. Cuando la gente los lee, siempre dejarán una impresión inolvidable en los lectores, como beber de un dulce manantial e inhalar su fragancia.
Los proverbios expresan consejos educativos y de advertencia en un lenguaje conciso, conciso e ingenioso. Para los estudiantes de inglés, dominar los proverbios en inglés equivale a dominar la esencia del inglés. Pueden aprender los principios morales de la vida y captar el pulso histórico del desarrollo del inglés. Con el desarrollo de la economía social y la cultura, la gente apreciará cada vez más proverbios nuevos y penetrantes.
Espero que esto ayude