Los mongoles y los chinos se aman. ¿Qué significa la puesta de sol en el dialecto Tianya Bicao?

El significado de este poema es: La amistad entre los pueblos mongol y chino es muy profunda, ¡cómo pueden estar dispuestos a separarse de inmediato! Todos se encontraban en la vasta pradera bajo el sol poniente, expresándose unos a otros sus sentimientos de despedida.

Idea central: Esta oración no es solo la oración central del texto completo, sino también una expresión concentrada de los sentimientos del autor y, al mismo tiempo, le da al lector espacio para el regusto. Desde dar la bienvenida a los invitados, reunirse hasta despedirse, hay una especie de "afecto familiar entre Mongolia y China" por todas partes. Miles de hierba exuberante son todas poéticas y pintorescas, lo que hace que la gente se demore y no pueda dejarse ir. Este evocador primer plano sigue de cerca todo el tema de "Amor entre Mongolia y Han", logrando el efecto de revelar el tema y profundizar el significado del texto.

Fuente: ¿Por qué los mongoles y los chinos no pueden enamorarse? De Lao She's Grassland

Lao She: nombre original, seudónimos Qing, Hong Lai, Fei He, etc. Debido a que Lao She nació a principios de la primavera en el calendario lunar, sus padres lo llamaron "Chun Qing", lo que puede significar celebrar la llegada de la primavera y tener un futuro brillante. China es un novelista, escritor, maestro de idiomas y artista popular moderno. Es el primer escritor de la Nueva China en ganar el título de "Artista del Pueblo". Sus obras representativas incluyen "Camel Xiangzi", "Cuatro generaciones de una familia", "Casa de té", etc.