Ejemplo 1: Capítulo 2 del poema "Qin Feng sin ropa" "Si el sol está sin ropa, también lo está el hijo", diciendo: "Ze: hidratante. " Y Jian Yu dijo: "Ze, alaba la ropa". Las oraciones que aparecen en las posiciones correspondientes en el primer y segundo capítulo de este poema son "Tongpaozi" y "Tongfuzi", por lo que "Ze" debería ser similar a "Pao". " y "Tongfuzi" Algo que "sirve". La interpretación clásica de Lu Deming de la pronunciación y el significado de los poemas de Mao: "Ze Ru Ci". "Shuowen" escribe "Ze, nube: Bahía". El grabado de Chen Changzhi de "Shuowen" "Yi" es un "tesoro", que se explica. como "Shengfu" ""Ropa". Hoy escribe que "pantalones", "túnicas" y "vestidos" son todos prendas. Se puede ver que Jian Yu es el primero.
Ejemplo 2: "Qian Chibi Fu" de Su Shi: "Si no sabes si es repentino, lo escucharás en la plataforma de odio". ¿Qué significa "repentino" en la oración? ? No podemos confiar en Su Wen para resolver nuestras dudas, pero podemos consultar otros materiales para obtener una comprensión correcta. Nueve canciones de la Sra. Xiang Chu Qun: Si no puedes conseguir el regalo, no recibirás el regalo. Wang Yi interpretó "tu" como "número" y Jiang tu como "enfermedad". Pero Xiang Jun tiene un dicho: "No puedes entenderlo ahora, pero no puedes entenderlo ahora". En lo que respecta a "Chu Ci", "zai" y "tu" son prueba de idiomas diferentes. Es más creíble de lo que dijeron Wang Yi y Jiang Su. Además, la gente de las dinastías Tang y Song prefería utilizar frases antiguas, y durante mucho tiempo se ha llegado a la conclusión de que Su fue influenciado por Chu Ci. Por lo tanto, Su debería entrenar "de repente" para "otra vez".
Ejemplo 3: “La chica poética y tranquila”: “Si no ves el amor, te rascarás la cabeza”. Jian Yue: “Ser ambicioso es una pérdida de tiempo”. amor invisible. Parece que Zheng Xuan piensa que el "amor" es el amor que le gusta, y Wei Zhongshan simplemente le dio un impulso en "Poesía · Elegancia · Primer viento", pero estaba indefenso. La leyenda de Mao de que "el amor es oscuro" es correcta o incorrecta. También podríamos buscar materiales distintos de la poesía para ayudarnos a inferir el significado de "amor". "Shuowen Renbu" cita un poema, usando amor como palabra uniforme. La explicación japonesa es: "Como el sonido del amor de alguien", y el poema es: "Obstinado pero invisible", dialecto "Amor y odio" de Guangya Yinshi, Volumen 6. "Portada", interpretación de Erya: "Oculto pero invisible" y "Shuowen": "Oculto pero invisible, a Congzhu le encanta el sonido". De hecho, descubrimos que tanto Congren como Congzhu tienen significados ocultos, y el entrenamiento de Congren es "Como si". "También tiene un significado oculto. En el texto antiguo "The Peak Essence", "amor" se interpreta más apropiadamente como "ocultamiento".
Ejemplo 4: La moderación también es una virtud, ¡incluso una vergüenza! El "medio dorado" en la frase de "Las Analectas de Confucio" significa imparcialidad, que es el grado de mantenimiento de la estabilidad y la calidad de las cosas. Es completamente diferente del "moderado" encarnado en "Primero y Último". En realidad es "eclecticismo", una mezcla ideológica sin principios que borra la particularidad de las contradicciones y niega el grado de análisis cuantitativo.
Principios. En "La doctrina del medio del caballero" ("Libro de los ritos"), Zheng Xuan señala: "Yong, Changye, utiliza China como el camino eterno". Esto muestra que la "doctrina del medio" que insiste en la unidad de. Los opuestos de las cosas es la norma. Por lo tanto, la "doctrina del medio" de Confucio es la encarnación del método de pensamiento dialéctico con características culturales chinas.
En segundo lugar, la aplicación de la exégesis en la elaboración de frases clásicas chinas
En "Shi Shuo" de Han Yu, "Si no sabes lo que lees, no sabes Entiéndelo; o eres profesor o no lo eres: nunca lo he visto en la escuela primaria ni en Dayi. "La opinión general es que esta oración es una "oración compleja". Para restaurarla, significa "Yo no". No conozco la oración o no sé cómo leerla; estoy confundido o distraído: no me di cuenta cuando estaba en la escuela primaria. Hablando gramaticalmente, esta oración es una "oración objeto preposicional".
Según la explicación del Sr. Sun Yongchang, "No sé la frase", "No entiendo", "Por ti". pero mis ministros están muy preocupados" ("El decimoquinto año de Zuo Zhuan·Xi Gong"). "No me importa tu muerte" y "No me importa mi vida" en "Xi Gong Yu" de Liu Ji, la forma es la misma, pero la sintaxis es diferente. Estas dos oraciones son "oraciones de objeto de preposición". Debido a que las dos primeras oraciones usan la palabra "Zhi", se consideran erróneamente "oraciones de objeto de preposición".
Una buena oración debe ser hermosa en retórica, fluida en gramática y completa en gramática. Si el significado no es coherente debido a las técnicas retóricas, será difícil para el lector entender el significado. Si interpretas la sintaxis utilizada en esta oración según el significado original, en lugar de centrarte en uno, cometerás el error de "generalizar de una parte a otra".
El método de interpretación anterior consistía en imponer anotaciones porque no podíamos transmitir el significado primero.
Cuando usamos un idioma, solemos decir "no comer", "no hacer los deberes", "no dormir", "no ver televisión" y "no No sé leer una oración", "leer "No entiendo la oración" pertenecen a la misma gramática. La diferencia es que "No entiendo la oración" y "No la entiendo si agrego". La palabra "Zhi" por eso algunas personas la interpretan como "No sé leer la oración" y "No la entiendo" cuando se traduce. "Acertijo" se resuelve con el paciente como objeto. No es necesario explicar esto aquí. Las palabras "no comer", "no hacer la tarea", "no dormir" y "no mirar televisión" anteriores son las mismas que la cláusula principal.< / p>
La explicación de Sun es bastante correcta, porque a juzgar por su sintaxis restaurada, "No sé qué leer" y "No sé qué hacer" son una oración completa, mientras que "No sé "No sé qué hacer" es una oración completa. "No entiendo" y "No sé qué hacer" son oraciones independientes y completas. Si consideramos "la oración que no sé" y "la oración No entiendo" como "oraciones con objetos de preposición", estamos ignorando que son la siguiente conexión. Si este es el caso, toda la oración será incoherente.
En tercer lugar, la aplicación de la exégesis en puntuación china clásica.
Ejemplo 1: Dong Qin vino del río Simingkou. Partiendo del río Yangtze, había quinientos soldados por la noche, atravesaron la puerta de la ciudad y bajaron a Guangzhou (Zhonghua). "Zi Tongzhi Jian" de Book Company, edición de 1956, página 7086, los números entre paréntesis en las siguientes oraciones son los números de página del libro) El Sr. Lu comentó: Debe incluirse la caligrafía de Tong Jian, "noche" es una oración. No dice qué día es, Yulian dice "noche", que significa "en esa noche"; "noche" es interminable, que significa "aprovecha la noche". "prueba mejorada. Hay una coma después de "500", que significa ser guapo por la noche y luego escapar. Creo que Dong Qin y sus 500. Es un comportamiento colectivo que la gente salga del campamento por la noche. La acción de "guapo" ocurre al mismo tiempo que "escapar del campamento", por lo que no es necesario utilizar una coma después de "500".
Ejemplo 2: Su Majestad también tiene que hacerlo. buscar por sí mismo. Pidiendo consejo al lago, soy bueno enseñando pero no conozco al maestro. Estoy muy agradecido. Manténgase alejado de él hoy. No sé qué decir. Lu comentó: Le avisé al difunto maestro más tarde. A punto de irme. "Estoy agradecido. Es difícil decir lo que dije antes. Obviamente es una oración subordinada. Tonto: Creo que el "legado" es el punto final, y la "gratitud" también debería ser el punto final. Este pasaje tiene tres significados: de "Su Majestad" a "Patrimonio" como exhortación al difunto Señor. Hubo una palabra amable en el medio. De "La Palabra de Hoy" significa que te vas.