La pronunciación de Fanli y Fanli

袁 cerca [fān lí]

[Explicación] La cerca y las ovejas tocan la cerca. -- "Yi. Da Zhuang". Shu: Abanico, valla.

樊利[fán lí]

[Definición] Valla, metáfora de la restricción de las cosas

Valla de abanico, el significado original es valla o valla hecho de bambú y madera, extendido a un límite, una barrera, una metáfora de un límite, un reino, o usado para referirse a una determinada categoría.

Valla. Metáfora de la restricción de las cosas

Diferencias

Aunque la pronunciación, el significado y la parte del discurso son similares, "fanli" y "fanli" son bastante diferentes en la aplicación práctica.

1. La pronunciación y el significado de la palabra son diferentes

Desde un punto de vista literal, la diferencia entre "fanli" y "fanli" radica en "fan" y "fan". ": la pronunciación de "fan" es fān, La pronunciación de "fan" es fán; lo mismo entre ellos es que ambos significan "cerca"; la diferencia es que "fan" también significa "barrera", y "fan" " también significa "jaula para pájaros y bestias". La palabra "Fanli" se explica en "Cihai" (versión de la Editorial del Diccionario de Shanghai) como ① una cerca o cerca hecha de bambú y madera. Por ejemplo, "Historia del Sur Wei Zhuan": "Siempre que vayas a una casa, construyas un edificio, construyas una cerca o levante un muro, todos deben seguir el estándar". "Sobre el paso del Qin" de Jia Yi: "Hizo que Meng Tian construyera la Gran Muralla hacia el norte y protegiera la valla". Esto se extiende al significado de barrera. "Prefacio a la Odisea de Ai Jiangnan" de Geng Xin: "El río Jianghuai no tiene límites en sus orillas y las paredes del pabellón no tienen barreras sólidas" ② Es una metáfora del ámbito artístico. Por ejemplo, "Shihua" de Cai Kuanfu: "A Wang Jinggong también le gustaba llamar Shishi a Yishan en sus últimos años, pensando que aprendió de Lao Du y ganó su vasallo, y que era solo una persona de Yishan".

"Fanli" está en el "Diccionario chino moderno" Interpretación: Valla, una metáfora para limitar las cosas. Como romper las barreras de la vieja ética.

Después de analizar los ejemplos de las definiciones anteriores, podemos extraer la siguiente diferencia de significado: "Valla" se refiere a la puerta o barrera de una "valla" física concreta, perceptiva y objetiva que existe objetivamente; Las "cercas" se refieren a las limitaciones y restricciones de las "cercas" virtuales que son acciones subjetivas generales, racionales y abstractas (generalmente refiriéndose a pensamientos y conceptos).

2. Diferentes tonos emocionales

"Fanli" es generalmente una palabra neutral; "Fanli" se usa principalmente en contextos negativos, por lo que tiene un tono despectivo más fuerte.