Investigación sobre el dialecto putian

(Suplemento: el dialecto puxiano tiene muchos tonos diferentes y conserva muchos caracteres y pronunciaciones del chino antiguo. Está influenciado por la lengua vernácula de la dinastía Song).

El dialecto puxiano es más antiguo. El dialecto es el siguiente (Mi nivel es limitado, ¡agregue a alguien con la habilidad!) Adaptación: Soy una persona putiana pura y lo cambiaré si no está permitido a continuación.

Las palabras de Puxian son muy interesantes y no sorprende que una palabra se pueda leer al revés. Estas son lenguas vernáculas antiguas, como sigue.

Gallo - pollo (ke) macho (k); gallina - pollo (Ke) hembra (Europa) (Xianyou: madre gallina - Ke βO); persona (no) (¿eso?) Ke ( kha) (Xianyou: ¿Sur? Au), etc.

El siguiente contenido está reconocido por el Alfabeto Fonético Internacional.

(Los tonos 1 a 7 son Yin Ping, Yang Ping, Shangsheng, Yinqu, Yangqu, Yinru, Yangru respectivamente)

Comer, que significa "comer", se pronuncia ? ia2.Pero en el lenguaje hablado de la gente de la ciudad, ¿se cambiará la entonación? iah2 Además, el estuario, la zona montañosa y la parte oriental del distrito de Xiuyu en Putian a menudo se pronuncian como? es decir2.

Ho significa "llorar", hau3, ¿Xianyou se pronuncia ha? 3.

Cuo significa hogar, se pronuncia tsu4. (El significado extendido es hogar).

Bang, que significa palillos, se pronuncia ty5 (Putian); el área alrededor de Xianyou Fengyingguan es: Zhuan, se pronuncia k2 Li (el resto de Xianyou sigue siendo Zhuan, ty5).

Libro, el significado de libro, leer ah6.

Ding, la olla que se utiliza para cocinar, se pronuncia tie3 (Putian), ti? 3 (Xianyou).

Hacer una cama también puede significar el verbo “hacer”. Lea pu1 (como Samantabhadra).

También es la unidad de kilometraje tradicional de Xinghua, que hoy en día son unos cinco kilómetros (diez millas). Pronuncia pu4 y elimina el sonido anterior.

Nong, que significa chico malo, se pronuncia kai2 nang2 (Putian) y kai2 nan2 (Xianyou).

Feliz, feliz, lee hua2 i3 (Putian), ¿Hu? Yo (Xianyou)

Tengo sueño. ¿Los habitantes de la ciudad leen K? Inglés CET-4. ¿Pero hay gente que lee K en las zonas costeras? ong4.Xianyou es k? uon4 .

Además, las siestas son “días libres”. ¿Leer H? 1lau4. ¿La siesta no es así? 3.

Dientes, 1) Dientes, pronunciado k? I3 (Putian). La palabra "ya" en el dialecto puxiano no se refiere a los dientes;

2) Dientes de pico, pronunciado ui i3, "dientes" en el dialecto de Xianyou significa "dientes de pico".

Hip, risa, se pronuncia hi2, y la palabra "Laugh" se pronuncia ts? ieu4 .

Tú, dijo la segunda persona, lee ty3.

Yo, primera persona, pronuncio kuo3. Es posible que hayas visto kua3 en los primeros días, pero la pronunciación de los tres nombres era pronunciada. Xianyou y algunos lugares al sur de la ciudad de Zhongmen también dicen "tributo", pronunciado K? 3.

Yi, tercera persona, se pronuncia i3 o i1.

Mi generación, la primera persona del plural, se pronuncia kuoh1 muei4. Lea también kum 1 muei 4;;

La primera persona de Xianyou es plural, lo llamamos "K? 3".

En tu generación, la segunda persona es plural, se pronuncia tyh 1 muei 4;;

Xianyou dijo que la segunda persona te llama en plural "ty? n3.

Yibei, la tercera persona del plural, se pronuncia ih1 muei4. También se dice que OEM 1 muei 4;;

La tercera persona de Xianyou es "y?" n3.

¿Leer en el cruce de Sheng, Suo, Xianyou y Puxian? Er5, ¿y la mayor parte de Putian lo ha visto? o5.

¿Lavar? e3.

Face, el significado de face, se pronuncia ming4. En los caracteres chinos estándar, junto al carácter "Mai" está ming5, que significa pasta.

Huevo, n? 5. Xianyou se pronuncia como n? 5. Pero en muchos lugares por aquí también se lee ne5.

Camisa, 1(?1), ropa.

¿Ts locos? eng2 korng2,ts? ¿y? ¿no? n. Cuando están enojados, algunas personas también dicen "hacer fuego (? A2 huei3)", "estar enojado" (? iu k? I).

Dao En, Dao En, pronunciado t? ing1 kung1.

Señor, maestro, adivino y médico todos pueden llamarse así

Escuela, escuela, lectura ia2 ma2. "comer" se escribe como "comer".

¿Comer, desayunar, leer? ia4 muei5.

Comer un día, almorzar y leer .

Ve, ve a casa, aprende K? oeh1 lou4. La pronunciación de esta palabra es muy diferente en el dialecto Xianyou: ¿eres tú o es K y lou3? >

Leyendo T? El nombre de la isla Rinan es T. ¿Qué es esto? Leyendo ε?2 muei1, la gente de Putian pregunta "qué", pero el dialecto Xianyou rara vez dice esto, hay muchas formas, como "Hu?" 1", "¿Eh? 4 n6", "¿Eh? ④Nie (Nota: ¿Qué carácter es Hu? 1" se puede usar como conjunción, pero los dos caracteres restantes "qué" no se pueden usar de esta manera. "Hu? 1" aquí se escribe como "langliano". Por ejemplo, puedes decir "Cosas langlianas" "(Algo), pero no puedes decir "Cosas persistentes", "Hu, no conozco la palabra "1", pero está escrita como "n6")

La siguiente es una frase: Mandarín: "Quiero comer "Puxian dijo: "Voy a comer quimo. (kuo3 pεh kih4? Ia2ma2) (La pronunciación de "ir" a hacer algo ya no es " khy" a la pronunciación prototípica)

No importa. , No importa, lee p? 2 3.

Bai Jian/Jiang, no importa , pronuncia “pa in”

La palabra “一” en el dialecto puxiano es una palabra antigua. ¿Leerla εh2? >Beijing, pah1 king1

Putian, p?ou2?ng2.

Fuzhou, horh1 tsiu1

Agua hirviendo, k? llamada “agua hirviendo” (pui1 lui3) y “agua hirviendo” (kung3 nui3).

Mono pasto, mantis religiosa, léase au2 kau2.

Ojo, léase también mah2 tsiu1. nai5, no es necesario.

Sí, tsai1, sí. También hay expresiones como "知(tsai2 hieu4 o tsai 2 hieu 4), leídas en tsai2 lou4 Daitou Pinghai Town >No lo sé. , nai1, desconocido También expresado como "no sé (ng2 nai1)", "no sé la dirección (nai2 hieu4 o nai2 hi? 4)" Igual que arriba, nai1 lou4, lea ti2t 2 o lihtt. Au2, li2 au2 (Xianyou)

Arroz, pi3. El arroz no se produce en el área exterior y el arroz es escaso, por lo que si comes arroz en tres comidas, dirás específicamente "come arroz" (? ia2 pi3).

Abuelo, ambos abuelos pueden ser llamados. Leer a5 korng1.

La abuela, o “abuela”, puede llamarse abuela o abuela. Leer a2 ma3.

¿Loco? nging2 ma5.

Xianyou, ¿lo dice la gente de Putian? En 2 niu2, Xian dijo n2 niu2 o n2 iu2.

(Nota: ¿Se pronuncia la S en el dialecto putiano?) El dialecto puxiano tiene una pronunciación única, que es la fricativa alveolar en el Alfabeto Fonético Internacional. .

¿La fricativa alveolar es un tipo de consonante y es un símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional? El símbolo X-SAMPA es k.

Este sonido se encuentra principalmente en las lenguas nativas americanas. El galés es uno de los idiomas de Europa con este sonido y es famoso por ello. En galés, este sonido está representado por las letras "LL". En China, también aparece en los dialectos siyi de Miao, Zhuang, Lingao, Li y cantonés, y en los dialectos puxiano y hainanés de Fujian. Además, también aparece en las lenguas élficas sindarin y quenya inventadas por Tolkien, el autor de “El Señor de los Anillos”. En estos dos idiomas, los sonidos están representados por lh y hl respectivamente.

¿Los sonidos S y sh pronunciados en mandarín se pronuncian en el dialecto putiano? .

Las fricativas alveolares tienen las siguientes características:

El método de pronunciación es por fricción, lo que significa que el flujo de aire tiene que pasar a través del canal estrecho ubicado en el sitio de pronunciación, creando turbulencias.

El lugar de articulación son las encías, es decir, la punta de la lengua o el plano detrás de la punta de la lengua (hoja de la lengua) presiona la cresta gingival superior para pronunciar.

El tipo de vocalización es sorda, lo que significa que las cuerdas vocales no vibran durante la pronunciación.

Esta consonante es una consonante hablada (acentuada), lo que significa que el aire sólo sale de la boca cuando se pronuncia.

Esta consonante es una consonante lateral y el flujo de aire fluye desde ambos lados de la lengua, no desde el medio.

El flujo de aire se caracteriza por salir directamente de los pulmones en lugar de salir de la boca o la garganta. Un modismo es una frase con una estructura relativamente estable y una fuerte naturaleza metafórica. Hay dos tipos de modismos en el dialecto putiano: modismos de tres caracteres y modismos de cuatro caracteres. El patrón de tres caracteres suele tener un significado despectivo y su estructura gira principalmente en torno al predicado y el objeto. La estructura y el significado de la cuadrícula de cuatro caracteres son ligeramente similares a los modismos. Los siguientes son ejemplos:

1. Cuadrícula de tres caracteres

Por ejemplo, si comes tres veces, come tres veces primero.

Come cada paso del camino y gana sabiduría

Sal de la gran tienda [siéntate y relájate]

Toma un bote grande [come una olla grande de arroz]

Manos rígidas [perder la cara] ]

Mezclar agua [especialmente agua fría]

Aplaudir [hablar sin restricciones]

Insípido [ignorado]

Lo anterior es la descripción del tipo de objeto, también hay tipos de objetos sin predicado, como:

Marzo [cuando la posición o idea no es firme , como cuando el clima cambia en marzo]

Camarones fritos con pescado [metáfora del caos]

Miope [de mente estrecha]

Pulmón floreciendo [feliz, de buen humor]

2 El número de celdas de cuatro caracteres es grande, por ejemplo:

p>

Tres años y dos otoños [joven]

Al lado [vecino]

Cara solitaria [personalidad]

Boca grande y tacaño [generoso] Palabras y acciones tacañas]

El solitario de Dingshan apellido [familia pequeña]

Expuesto a la lluvia [viento y lluvia]

Levantarse temprano y oscurecer [mañana y tarde]

Mostrando [farol]

Tonterías

Dormir mucho [dormir mucho]

Boca torcida [expresión astuta]

Bowler [Bailarín]

Caballos de fuerza del tendón de res [Poder infinito]●Alguien salvó a Liu Shou, pero nadie salvó a Sanniang.

Huayue Sanniang, ópera de Puxian, es una metáfora de la familia de otra persona a la que salvar (o ayudar), pero nadie que se salve (o ayude) a uno mismo.

●Chen San Mo Jing

El idioma es la obra de Puxian "Chen San Wu Niang". Chen San amaba la belleza de Wu Niang, por lo que se hizo pasar por un pulidor de espejos y fue a la casa de Wu Niang a pulir el espejo. Rompió el espejo a propósito y no pudo pagar la compensación. Se vendió como esclavo para poder ver a Wu Niang todos los días. Esta frase es similar a la "danza de la espada de Xiangzhuang, que significa Pei Gong", lo que significa que tiene otros propósitos.

●Deja un paraguas en Yichun

Narra una historia de amor en la ópera de Puxian "Chen San Wuniang". Yichun es la criada de Wuniang, lo que significa pedir prestadas cosas para retener a la gente.

●Hao Bo inclinó la cabeza.

El idioma es la Ópera Puxiana "Cai Bozhen". Aibo extraña al viejo y ama al nuevo, lo que demuestra que alguien siente algo por ambas partes, se muestra reacio a dejarlo ir y lo extraña profundamente. Esta frase también significa "poner un pie en dos barcos".

●Xu Yongnian lo ha visto con sus propios ojos

Se trata de la obra tradicional "Gao Jizu" de la Ópera Puxian. Xu Yongnian era el antiguo sirviente de Gao Jizu. Fue testigo del asesinato de la familia de su padrastro.

Es una metáfora de poder ver todo el proceso de algo con claridad y servir como testigo.

●Bao Longtu atrapa el viento.

Bao, concretamente Bao Gong y Bao Zheng, ministros de la dinastía Song del Norte, fueron nombrados censores. Sabía que cuando abrió el gobierno, era un funcionario honesto, hacía cumplir estrictamente la ley y no temía a los poderosos. Cuenta la leyenda que cuando fue a buscar grano a Zhouchen, el viento le quitó el sombrero. Envió a un oficial a atrapar el viento y resolvió un caso extraño. De hecho, el viento no puede ser atrapado, por lo que esta afirmación es una metáfora de pedirle a la gente que haga algo (o encuentre a alguien) que es simplemente imposible (o no puede encontrar).

●Haz una lista de dioses, nadie la leerá.

La lista de dioses es de la novela antigua "El romance de dioses y demonios". Los personajes descritos pueden controlar el viento y la lluvia y son misteriosos e impredecibles, pero nadie ha visto nunca a estos personajes mágicos. Esta frase es una afirmación sarcástica de que lo que alguien dice es una tontería y no se puede creer.

●Hai Rui Yamen

Hai Rui fue un funcionario honrado de la dinastía Ming. Fue arrestado, encarcelado y despedido. En el decimotercer año de Wanli (1585), resucitó. Se desempeñó sucesivamente como ministro de derecha del Ministerio de Asuntos Civiles de Nanjing y censor de la capital de derecha de Nanjing. Castigó la corrupción y promovió la frugalidad. funcionario a lo largo de su vida y reparó muchas injusticias. Cuando murió a causa de una enfermedad, su familia no tenía nada y sus compañeros pagaron el funeral. Esta es una metáfora de una persona decente sin familia. También llamado "Qingshui Yamen".

●Zhou Jian falleció y Xia Lian ocupó la vacante.

Zhou Jian y Xia Lian son personajes de la tradicional Ópera Puxiana. Esta frase es una metáfora de alguien que es un chivo expiatorio y alguien que tiene suerte.

Cheng golpeó tres hachas.

A finales de la dinastía Sui, Li Mi formó un ejército y sirvió como húsar en el ejército, pero fue derrotado por Mi. Estaba subordinado al rey y luego se unió a la dinastía Tang y fue nombrado comandante en jefe de los ejércitos izquierdo y tercero del Palacio Qin. Debido a su ascenso, fue nombrado gobernador de Luzhou y líder del Ejército de la Ruta Izquierda. Después del incidente de Xuanwumen, pasó a llamarse Lu Guogong. El arma escrita en la novela clásica "El romance de las dinastías Sui y Tang" es el hacha Bagua Xuanhua. Aunque es muy poderoso, sólo tiene tres movimientos. Este comentario es una burla hacia alguien que sólo tiene dos o tres habilidades y no puede librar una guerra prolongada.