Traducción y apreciación de las cartas familiares originales de Liang Shanbo y Zhu Yingtai en Jingkou

La primavera es más hermosa después de la lluvia. Sólo dejando atrás a las personas se puede eliminar el odio. La montaña Beigu está rodeada de agua por tres lados. Biqiong se peinó en un moño verde. Wan Li consiguió un libro rural. Pregúntame en qué año, no importa. Las cabezas blancas están embriagadas de primavera. El viento del este rompe mil lágrimas. ——Su Shi de la dinastía Song "Liang Shanbo y Zhu Yingtai, Carta desde la ciudad natal de Jingkou" Liang Shanbo y Zhu Yingtai, Carta desde la ciudad natal de Jingkou Después de la lluvia, el paisaje primaveral es más hermoso. Sólo dejando atrás a las personas se puede eliminar el odio. La montaña Beigu está rodeada de agua por tres lados. Biqiong se peinó en un moño verde.

Wan Li consiguió un libro rural. Pregúntame en qué año, no importa. Las cabezas blancas están embriagadas de primavera. El viento del este rompe mil lágrimas. Adiós, primavera, escritura de paisajes, traducción de soledad lírica y traducción de anotaciones

El paisaje en primavera es más verde y hermoso después de la lluvia. Sólo aquellos que están lejos de casa nunca podrán borrar el profundo dolor y el odio. Hay agua en tres lados de la montaña Beigu. La superficie curva del río parece una cresta de jaspe, picos de montañas verdes y un moño de belleza.

Llegó una carta desde mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia, preguntándome cuándo podría realmente regresar. Tuve que regresar y beber mucho para enviar la primavera a casa, pero la brisa primaveral todavía era cariñosa y me secó las lágrimas.

La apreciación de las palabras comienza con la descripción del paisaje. Después de la lluvia, el paisaje en primavera se vuelve más verde y hermoso, pero aquellos que están lejos de casa nunca pueden borrar el dolor y el odio en lo profundo de sus corazones. El contraste entre las cosas y yo refleja la profundidad de la nostalgia. A continuación, escriba sobre el hermoso paisaje alrededor de la montaña Beigu, incluido el agua y las montañas. El agua sinuosa del río es como un peine de jaspe y los picos verdes son como un moño de belleza. La última película muestra principalmente paisajes, y lo que se desarrolla bajo la pluma del autor es una hermosa escena primaveral. El pintoresco paisaje frente a mí evoca la infinita nostalgia del autor. Aquí, el autor utiliza un método de escritura para contrastar cosas con escenas musicales para aumentar la tristeza. Aunque el paisaje es hermoso, no es su ciudad natal.

La siguiente parte del poema sigue a la anterior, centrándose en la nostalgia de una persona. Por otro lado, el autor no escribió directamente sobre la nostalgia, sino que escribió una carta desde su ciudad natal: "Pregúntame cuándo y todo se arreglará". De estas frases podemos entender el anhelo de la familia del poeta por el vagabundo. en un lugar lejano. El afán de volver a casa muestra también la insoportable nostalgia del autor. La familia espera regresar a China, pero el calendario de regreso del autor aún está lejos. Ante la situación de impotencia, el autor sólo pudo beber y derramar lágrimas frente a Dongfeng. Por eso, la frase dice: "Mirando hacia atrás para ver la primavera, el viento del este sopla mil líneas de lágrimas. Sólo necesito volver y beber para despedirme de la primavera, pero la brisa primaveral sigue siendo cariñosa y se seca". mis lagrimas.

Antecedentes creativos Su Shi fue nombrado general Hang en el cuarto año de Xining, emperador Shenzong de la dinastía Song (1071 d.C.). Su contacto con familiares y amigos en casa dependía por completo de los barcos fluviales y del servicio postal. En la primavera del séptimo año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song (1074 d. C.), Su Shi recibió una carta de su ciudad natal en Jingkou, Runzhou. La carta expresaba respeto y le preguntaba sobre su nostalgia. Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado y suave, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y tienen un estilo único. Técnicas de expresión artística. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin; su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". Su Shi

Hay grupos de montañas Nanshan en el circo, y la gente bebe y canta en la ladera de la montaña. El peatón subió borracho al coche y regresó con el criado que estaba en la mesa. El camino es largo y largo, pero el hogar es indispensable. Que dejes tu nombre en todas partes, y un día sabrás que de aquí seguirás. ——Zhang Ji de la dinastía Tang, "Una canción para la dinastía Yuan" Una canción para la dinastía Yuan

Hay grupos de montañas Nanshan en el circo y se tocan canciones para beber en la ladera de la montaña.

El peatón subió borracho al coche y regresó junto al criado que estaba en la mesa.

El camino es largo y largo, y el hogar es indispensable.

Que dejes tu nombre en todas partes, y un día sabrás que de aquí seguirás. Adiós a la amistad, los sauces cuelgan de hilos dorados, el cielo se aclara después de la lluvia, las oropéndolas cantan y las flores caen. Vivo al lado de Qingyang y he estado en contacto a lo largo de los años. A lo lejos se oía el relincho de la hierba y las cortinas estaban medio cerradas. Tan pronto como se cierran las mangas, las polillas vuelan hacia la llama y ya es demasiado tarde para encontrarse. ——Cinco Dinastías, Gu Zhen, Zui Gongzi, sauces de banco e hilos dorados, Zui Gongzi, sauces de banco e hilos dorados

Los sauces de banco están colgados con hilos dorados y los oropéndolas cantan bajo la lluvia y el claro clima.

Vivo al lado de Qingyang y he estado en contacto durante muchos años.

La hierba que relincha está a lo lejos, y las cortinas están entrecerradas.

Tan pronto como se cierran las mangas, las polillas vuelan hacia las llamas y ya es demasiado tarde para encontrarse. Escribe sobre paisajes, escribe sobre mujeres, escribe sobre recuerdos, dile adiós a los sauces rectos en la orilla sur del río, en la orilla norte del río, las ramas de sauce sin fin para regalar a los demás; Odio la separación, rama de sauce. Una copa de vino, ramas de sauce, lágrimas colgando, ramas de sauce balanceándose; vas a Chang'an para violarlo todo. ¿Cuándo volverás? Ramas de sauce - "Liu Zhi Jiangnan'an" de Zhu Dunru de la dinastía Song Liu Zhi Jiangnan'an

En la orilla sur del río, hay ramas de sauce en la orilla norte del río; hay ramas de sauce; al regalarlas sin cesar. Odio la separación, rama de sauce.

Una copa de vino, ramas de sauce, lágrimas colgando, ramas de sauce balanceándose; fuiste a Chang'an para violarlo todo. ¿Cuándo volverás? Poema lírico de despedida de la rama de sauce