Al sufrir repetidos reveses por esta serie de cuestiones de "revisión política", el joven Jiang Wensheng recibió un duro golpe, pero el obstinado Jiang Wensheng no inclinó la cabeza. Pensó, ¿cómo puede encontrar un buen trabajo sin un sello oficial? En ese momento, el examen de ingreso a la universidad ya contaba con una prueba de inglés, que representaba el 10% de la puntuación total. En el segundo año, esta proporción aumentó al 20% y aumentará en el futuro. Jiang Wensheng cree que la traducción al inglés definitivamente será una industria muy popular en el futuro. Si aprendo bien inglés, encontraré trabajo en una empresa por mi cuenta, así no tendré que sellar mi sello oficial dentro y fuera del pueblo.
Desde entonces, Jiang Wensheng, que sufrió muchos reveses, se embarcó en el camino del autoestudio de inglés.
Al menos debo aprobar el examen de habla inglesa. En aquel entonces, la única manera era seguir las transmisiones en inglés por la radio. Jiang Wensheng usó los 20 yuanes que ganó con tanto esfuerzo para comprar una radio de la marca "Honglei". A partir de entonces, Jiang Wensheng aprovechó todo su tiempo libre para empezar a aprender inglés, memorizar palabras y leer textos. Vale la pena y el nivel de inglés de Jiang Wensheng ha mejorado a pasos agigantados.
Un día de abril, Jiang Wensheng fue a la oficina del profesor Wu Xing de la escuela secundaria Dongyang y le preguntó sobre inglés. Al ver que las preguntas formuladas eran difíciles, el Sr. Wu tomó un examen del Concurso de Inglés de Ningbo para realizarlo. Jiang Wensheng solo tardó 45 minutos en completar el examen de dos horas. El maestro Wu lo calificó en el acto, con una puntuación total de 120 y 114. Este es un trabajo de competencia y bastante difícil. Luego, la maestra Chen puso a prueba su capacidad auditiva y descubrió que podía comprender el 80% del contenido.
En ese momento, a la escuela secundaria Dongyang le faltaban profesores de inglés y la profesora Wu estaba encantada con su apariencia. De esta manera, Jiang Wen se convirtió en profesor de inglés contratado por la escuela secundaria Dongyang. Sin embargo, un año después, Jiang Wensheng fue expulsado del departamento de educación porque no tenía un diploma.
A regañadientes, Jiang Wensheng regresó a su ciudad natal y comenzó un negocio maderero y recogió productos de desecho en los días siguientes. Mientras tanto, debido a que una vez tomó el lugar de las clases de inglés en la escuela secundaria Dongyang, muchas escuelas secundarias acudieron a él cuando carecían de profesores de inglés.
Obtener un diploma de inglés en medio año
El tiempo vuela 10 años.
Después del Festival de Primavera de 1993, Jiang Wensheng empezó a trabajar como almacenista en una fábrica de ropa en Shanghai. Dado que este trabajo requiere materiales de registro en chino e inglés, sólo Jiang Wensheng entre los nuevos trabajadores está calificado para el trabajo. Hace más de 10 años que no toco un libro en inglés y esta vez regresé al mundo inglés. Jiang Wensheng está decidido a mejorar su inglés a un nuevo nivel.
Entonces, fue a la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai para inscribirse en la universidad nocturna. Por razones económicas, solicitó estudiar directamente desde el segundo semestre de su tercer año. Después de ser evaluado por profesores, Jiang Wensheng finalmente se inscribió.
Después de que Jiang Wensheng ingresó a la universidad nocturna en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, comió las comidas más sencillas y ahorró todo su dinero para estudiar.
En enero de 1994, Jiang Wensheng tomó el examen de graduación. Dos días antes del Festival de Primavera, Jiang Wensheng recibió por la noche un diploma en inglés (New Concept English) de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, con una puntuación de 78 en la prueba escrita y 80 en la prueba oral. Hasta ahora, a otros les tomó tres años obtener el certificado, pero a Jiang Wensheng solo le tomó medio año "obtenerlo". Jiang Wensheng sostuvo el certificado de graduación con ambas manos, lo abrazó con fuerza contra su pecho y dejó que las lágrimas brotaran de sus ojos.
Los días difíciles por fin han terminado. En un día de descanso en junio de 1995, Jiang Wensheng vio un anuncio de contratación para la fábrica química Zhejiang Dongyang (más tarde rebautizada como Zhejiang Yingguang Chemical Co., Ltd.), que era muy famosa en la ciudad natal de Jiang Wensheng. Jiang Wensheng se acercó inmediatamente al reclutador de la empresa y le pidió un trabajo. Después de terminar el examen, Jiang Wensheng vino a trabajar a la planta química de Dongyang. Ha permanecido en el negocio desde entonces.
El segundo día después de que Jiang Wensheng se fuera a trabajar, el director de la fábrica, Lu Hailiang, fue a Shanghai para negociar con un empresario extranjero. Para poner a prueba su dominio del inglés, el director de la fábrica, Lu, lo llevó allí. Durante la negociación, un traductor experimentado en Shanghai ni siquiera pudo traducir correctamente la palabra profesional "cuarzo", y los empresarios extranjeros dijeron que no podían entenderla. El director Lu Hailiang miró apresuradamente al traductor, se volvió hacia Jiang Wensheng y dijo: "Dilo". Jiang Wensheng lo tradujo hábilmente al inglés "fluospar". Los empresarios extranjeros le dieron el visto bueno a Jiang Wensheng.
Desde entonces, la empresa ha reconocido el dominio del inglés de Jiang Wensheng. Siempre que hay negociaciones importantes y materiales importantes, se entregan a Jiang Wensheng para su procesamiento. En la planta química de Dongyang, Jiang Wen se convirtió en un traductor importante en la fábrica. Cuando sus colegas lo llamaron "diccionario viviente", Jiang Wensheng mostró una sonrisa feliz en su rostro.
En 1996, el vocabulario de Jiang Wensheng había alcanzado más de 30.000 palabras, lo cual era bastante impresionante. El dominio promedio del inglés de los estudiantes de octavo nivel es de sólo casi 10.000 palabras.
En enero de 1996, Jiang Wensheng recibió una carta del profesor Chen Zhendong de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, pidiéndole que compilara un diccionario de sinónimos en inglés, principalmente para la investigación de estudiantes universitarios. Jiang Wensheng pensó que estaba equivocado, porque estos diccionarios generalmente solo están calificados para ser compilados por profesores universitarios. Se sintió halagado y empezó a escribir el diccionario. Tres meses después, Fudan University Press publicó con éxito el libro titulado "College English Synonyms Ci Lin". Desafortunadamente, dado que Jiang Wensheng no está calificado para escribir un diccionario de tan alto nivel, su nombre no apareció en la lista de "Editores" al momento de imprimir. Solo escribió un párrafo en el prefacio: "La publicación de este libro es. gracias al Sr. Jiang Wensheng Jiang Wensheng se alegró de que todo el diccionario fuera básicamente su primer borrador, con sólo unos pocos cambios. En la actualidad, este diccionario se ha impreso muchas veces y se ha convertido en un libro de referencia importante para estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado que aprenden inglés.