Traducción de refranes portugueses comunes

Traducción de proverbios portugueses comunes

Introducción: Los proverbios, al igual que los modismos, son parte de todo el idioma y pueden aumentar la viveza y viveza del idioma. Los siguientes son proverbios traducidos del portugués que recopilé, ¡bienvenido a consultarlos!

¿Reportero? inimiga da perfeio.

Tómate tu tiempo.

Nada.

Medio pan es mejor que nada.

¿Antes? ¿Qué hacer?

Es mejor estar solo que en compañía de malas personas.

Llegas tarde.

No es demasiado tarde para atrapar una oveja muerta en la cárcel.

¿Atr? ¿Tu casa es grande? siempre una gran mujer.

Detrás de un gran hombre siempre hay una gran mujer.

¿Llegas tarde? Ah, Maud.

Los perros que ladran no muerden.

Puedes encontrar un lugar adecuado.

Solo la persona que usa los zapatos sabe dónde aprietan los zapatos.

¿Qué vida? Kota.

La vida es demasiado corta para disfrutar cada momento.

¿Deus? Grande.

Dios es tan grande.

¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir? Nan

Si quieres entenderlo, mira a su alrededor.

¿Quién es el Gato Escalda? Guavría.

Una vez derrotado, tendré miedo de la cuerda del pozo durante diez años.

¿Qué significa? ssaro na m? Hola, estoy aquí.

Dos pájaros en el monte valen menos que uno en la mano.

n? La historia del Portal Ad Garinha.

No cuentes los polluelos antes de que nazcan.

n? ¿Estás bien? ¿Qué sonido? pode fazer hoje.

No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

n? Ay mi amigo.

No pongas el carro delante del caballo.

¿No lo sabes? Euro.

No todo lo que reluce es oro.

¿Ay, cariño? cego.

El amor es ciego.

¿Dónde está fumada? Una niebla.

No hay humo sin fuego.

¿Cuándo um n? Ah, ¿cómo estás? Ah, Brigham.

Una bofetada no puede emitir ningún sonido.

Te amo, te amo.

El amor es ciego.

¿Quem d? recibir.

Obtendrás algo si pagas.

¿Qué? ¿Dónde está Aliska? Ah, Petisca.

Sin esfuerzo no hay ganancia.

¿Qué pasó? ltimo,ri melhor.

El que ríe último, ríe mejor.

Quem semeia colhe.

Como es el árbol, así es el fruto.

¿Romana n? Ah, ¿por qué? Gran número de diámetro.

Roma no se construyó en un día.

¿Ritmo? Dinero.

El tiempo es oro.

¿Uma m? Ah, lava.

Trata a los demás a su manera.