Miscelánea original de West Lake Ode to Autumn_Traducción y agradecimiento

Las hojas caen en los bosques dispersos, los hibiscos se marchitan y la pantalla otoñal arregla el maquillaje natural. Las nubes rosadas lo bloquean, el sol poniente brilla oblicuamente y la ladera ilumina el pabellón. Esperando el subbarco. Las canciones no se cantan; los poemas se escriben por impulso. ——Xue Angfu de la dinastía Yuan, "Oda miscelánea al otoño de Xihu" Oda miscelánea al otoño de West Lake: hay bosques dispersos y hojas rojas, los hibiscos se desvanecerán y el maquillaje natural se organiza en la pantalla de colores del otoño.

Las nubes rosadas lo bloquean, el sol poniente brilla oblicuamente y la ladera ilumina el pabellón.

Esperando barcos separados. Las canciones no se cantan; los poemas se escriben por impulso. Otoño, traducción de paisajes de West Lake y traducción de anotaciones.

Se acerca el final del otoño, los árboles crujen y los bosques originalmente densos parecen escasos. Sin embargo, las hojas rojas de la montaña y los hibiscos moribundos son particularmente atractivos en esta época. Las montañas circundantes se han convertido naturalmente en barreras otoñales, capa por capa, apareciendo ante nuestros ojos de diversas maneras.

El sol poniente fue interrumpido y el sol poniente brillaba oblicuamente en la ladera. De repente, apareció un pabellón tranquilo y encantador en la ladera de la montaña.

¡Oh, qué hermosa vista! Barquero, por favor rema despacio y déjame echar otro vistazo. Cantantes, por favor sigan cantando, no paren. Al escribir poesía, utilice sus propios intereses, escriba todo lo que quiera y nunca deje de escribir.

Aprecia este poema que describe el paisaje otoñal de West Lake. Al principio, la escena se representó a finales de otoño, con bosques escasos, hojas de arce teñidas de rojo por las heladas otoñales e hibiscos a punto de marchitarse. Sin embargo, lo que el autor quiere enfatizar no es esta escena sombría, sino la belleza de las montañas superpuestas exclusivas del otoño. A finales de otoño, aunque algunos árboles han perdido sus hojas, los árboles que no las han perdido todavía están verdes. Junto con las hojas rojas heladas, las montañas otoñales son tan hermosas que no entristece a la gente. Luego escriba sobre la puesta de sol reflejándose en la ladera y el pabellón repentinamente expuesto en la ladera de la montaña. Use la palabra "Guan" frente a la puesta de sol y la palabra "Flash" frente al pabellón. Todo esto hace que el paisaje natural sea interesante y. Vívido, haciendo que la gente se sienta elegante y elegante. Después de que la sala de exposiciones destellara, se volvió a utilizar la palabra "Xian". Un "destello" y un "ocio" son repentinos, pausados, ricos en imaginación y concepción artística de gran alcance. El autor Xue Anfu es un poeta uigur con un profundo conocimiento de la cultura china. Los críticos de la época calificaron sus poemas de "nuevos y elegantes" ("Prefacio a la recopilación de poemas de Wang Xue Anfu"). En lo que respecta a este poema, también se puede ver que sus habilidades de escritura son extraordinarias. Xue Anfu (1267-1359) fue un prosista de la dinastía Yuan. Uigur (ahora uigur). Su nombre original era Xue Chaowu, con su primer personaje como apellido. Los antepasados ​​se trasladaron tierra adentro y vivieron en Huaimeng Road (ahora Qinyang, Henan). Tanto a los padres como a los emperadores se les concedió el título de duque de Qin. El apellido chino Ma también se llama Ma, por lo que también se le llama Ma Anfu y Ma Jiugao. Según el "Prefacio a los poemas completos de Xue Anfu" (Obras completas de Song Xuezhai) de Zhao Mengfu, una vez celebró una ceremonia de aprendizaje en la puerta de la casa de Liu Chenweng (1234 ~ 1297). los primeros y primeros años de la dinastía Yuan. Li Guan hizo historia en Jiangxi y fue nombrado director general del Hospital Ruiyuan, Taiping Road y Quzhou Road. Xue Anfu era bueno con la escritura de sellos y tenía títulos de poemas, pero la colección de poemas se perdió. Los poemas están recopilados en la "Colección Fengya del Emperador Yuan" y "Poemas seleccionados de la dinastía Yuan". Xue Angfu

La ciudad de Tieweng es alta, la montaña Garlic es ancha y Qianyun tiene doce pisos de altura. A la espera de la luna brillante, cubierta con una capa de aluminio, todavía ilumina Yangzhou. Zimmer Nantou, recuerdo el nombre de la canción, el nombre de la ciudad natal es gentil. El umbral curvo se apoya contra el claro arroyo. Pensando en Huayin, ¿quién es Lanzhou? Extrañando a Qin Xian, sintiéndose profundamente conmovido por Jing Fu y mirándose el uno al otro con un toque de tristeza. La diligencia en cortar gobernantes dificultará el cruce de Guazhou. Xiao Jian estaba avergonzado, Pan Diandian y Wu Shuang se estaban volviendo cada vez más gruesos. Afortunadamente, Fei y Yuanyang son jóvenes, por lo que no deberían sentirse tristes por el otoño. ——Qin Guan, dinastía Song, "Sauvignon Blanc·Tie Weng City High" Sauvignon Blanc·Tie Weng City High

Tie Weng City es alta, Garlic Mountain es ancha y Qianyun tiene doce pisos de altura. A la espera de la luna brillante, cubierta con una capa de aluminio, todavía ilumina Yangzhou. Zimmer Nantou, recuerdo el nombre de la canción, el nombre de la ciudad natal es gentil. El umbral curvo se apoya contra el claro arroyo. Pensando en Huayin, ¿quién es Lanzhou?

Extrañé a Qin Xian, me sentí profundamente conmovido por Jing Fu y nos miramos con un toque de tristeza. La diligencia en cortar gobernantes dificultará el cruce de Guazhou. Xiao Jian estaba avergonzado, Pan Diandian y Wu Shuang se estaban volviendo cada vez más gruesos. Afortunadamente, Fei y Yuanyang son jóvenes, por lo que no deberían sentirse tristes por el otoño. En otoño, el talento lírico no conoció a Ouyang Zi, que estaba estudiando hasta altas horas de la noche. Cuando escuchó el sonido proveniente del suroeste, escuchó con horror y dijo: "¡No puedo creerlo!" Al principio estaba cayendo con Xiao Sa, pero de repente se precipitó y se estrelló, como un terror nocturno en el mar tormentoso. , y la llegada repentina de viento y lluvia. Cuando toca algo, suena, el metal y el hierro suenan juntos; otro ejemplo es un soldado que camina hacia el enemigo, sosteniendo una medalla en la mano y corriendo rápido, sin escuchar órdenes, solo escucha los sonidos de los hombres y los caballos.

En otoño, escribe sobre el paisaje, la vida duele el presente y siente el pasado.