El camino en la vida es muy amplio, pero no tengo salida.
No tengo vergüenza de seguir a esa gente que no tiene agallas y juega con gallinas rojas y faisanes sobre peras y castañas.
No tengo ninguna intención de humillarme en la poderosa familia, tal como se quejó Feng Xuan.
En ese momento, la gente en la ciudad de Huaiyin se reía de los ministros de la dinastía Han por ser tímidos e incompetentes, pero estaban celosos del desempeño sobresaliente de Jia Yi.
¿Has visto al ex Rey de Yan? Respeta los talentos, construye plataformas altas y proporciona oro a personas talentosas. ¿Agacharse y barrer el suelo para darles la bienvenida? ?
Juxin y Leyi estaban agradecidos por la amabilidad que recibieron e hicieron todo lo posible para servir al monarca con sus talentos.
Pero el rey Zhao de Yan murió temprano, ¿quién podría utilizar a los sabios tanto como él?
El camino es difícil de recorrer, ¡debo regresar!
Prefacio
"Tres dificultades" es un conjunto de poemas de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Estos tres poemas expresan el estado de ánimo del poeta tras encontrar dificultades en el camino político. Los altibajos de las emociones, los pensamientos saltantes y el gran impulso del poema dan a la obra un encanto artístico único y la convierten en una obra maestra eterna que es ampliamente elogiada por las generaciones futuras. Todo el poema tiene altibajos.
Anotar...
(8) Sociedad: Veinticinco sociedades antiguas son una sola sociedad. Perro Blanco: Una obra llamada "Faisán Blanco".
Tocar el arpa: Durante el Período de los Reinos Combatientes, un restaurante del hijo del Estado de Qi a menudo tocaba el arpa y cantaba para expresar su insatisfacción.
⑽ Jia Sheng: Luoyang Jia Yi escribió una carta al emperador Wen de la dinastía Han, instándolo a reformar el sistema para promover los rituales, pero los ministros de ese momento se opusieron.
⑾Acurrucado en coma: el rey Yan Zhao barrió el camino en persona, temiendo que volara el polvo, por lo que bloqueó la escoba con sus mangas para recibir al santo Zou Yan como regalo. Doblez: Un "pliegue".
⑿Reclusión: se refiere a vivir en reclusión. "Regreso a casa" de Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este.
Traducción
El camino de la vida es tan ancho que no tengo salida. No quiero seguir a los niños ricos de Chang'an y jugar juegos como peleas de gallos y perros corriendo. No me gusta humillarme ante el poder como Feng Xuan. En ese momento, la gente de Huaiyin se reía de Han Xin por ser cobarde e incompetente, y los ministros de la dinastía Han estaban celosos del talento de Jia Yi. Verá, en la antigüedad, el rey Yan Zhao reutilizó a Guo Kun, lo mantuvo en coma y fue degradado a cabo sin ninguna sospecha. El dramaturgo Xin He se mostró agradecido por su amabilidad y dedicó su lealtad y sabiduría a servir al monarca con sus talentos. Sin embargo, el rey Yan Zhao ya había fallecido. ¿Quién más puede reutilizar a un sabio como él? Son tiempos difíciles y quiero volver a casa.
Identificación y Apreciación
"El camino es tan ancho como el cielo azul, pero no hay salida frente a mí". Esta apertura es diferente a la primera canción. El primer poema está escrito en forma de poema, comenzando con la comida y las bebidas en el banquete, lo que suena relativamente sencillo. Esta canción surgió bruscamente desde el principio, dejando salir los sentimientos que habían estado reprimidos en mi corazón durante mucho tiempo. También añade contraste, haciendo que los lectores sientan que su contenido ideológico y emocional es profundo y amplio. Más tarde, Meng Jiao escribió un poema: "Si salir es un obstáculo, ¿quién se referirá a la amplitud del mundo?". Quizás se inspiró en este poema, pero su estado de ánimo era mucho peor que el de Li Bai. Lo que se puede comparar con él es el propio poema de Li Bai: "El camino a Shu es difícil de recorrer y es difícil alcanzar el cielo". Esto sólo puede ser escrito por la mente de Li Bai. En "Difícil de viajar en Sichuan", el senderismo se utiliza para describir la dificultad de Shu Road, que recuerda directamente a la gente las peligrosas montañas y ríos de esa zona, pero no parece que haya demasiadas emboscadas en el texto. En cuanto a esta, el cielo se usa para describir el ancho de la avenida. Se dice que esta avenida es fácil de caminar, pero va seguida de "pero no hay forma de pasar delante de mí", lo que hace que la gente. Siento que hay muchos subtextos. De esta manera, el comienzo de este aforismo llama la atención a continuación.
Las siguientes seis oraciones están en grupos de dos. La frase "avergonzado de perseguir" se refiere a la propia falta de voluntad. Durante la dinastía Tang, las clases altas disfrutaban jugando al juego de las peleas de gallos o peleas de gallos. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang construyó una vez un gallinero en el palacio y los hijos de los peleadores de gallos eran favorecidos. En aquella época había un dicho popular: "Los niños no necesitan leer. Es mejor leer que pelear con un lacayo". Si quieres aprender a pelear gallos, puedes encontrar un dandy y abrir una pequeña puerta trasera en tu carrera. Pero Li Bai se burló de esto. Por eso declaro que me avergüenzo de ser descendiente de la familia Li en Chang'an.
Estas dos frases tienen el mismo significado que lo que dijo en "Respuesta al Rey sobre las Doce Noches Frías": "No se puede aprender a pelear con gallos a una distancia dorada. Siéntate y sécate el aliento". Desdeña ser asociado con el "segundo hijo de la sociedad Chang'an". Entonces, ¿qué hay de salir con esos dignatarios? "Zhou no esperaba que inclinarse ante los nobles fuera satisfactorio, y Feng Hui regresó a casa sin pescado para comer". 'Arrastra la Puerta del Rey', es decir, levanta la parte delantera de la ropa y entra y sale. la puerta poderosa. "Jugar al Qin con la espada" cita la alusión de Feng Xuan. Feng Xuan era un invitado en la casa de Mengchangjun. Sintió que Mengchangjun no fue lo suficientemente educado con él. Al principio, solía jugar con espadas y cantar canciones, diciendo que quería volver. Li Bai originalmente quería "hacerse amigo de los príncipes", pero en ese momento en Chang'an, los dignatarios no lo tomaban en serio, lo que lo hacía sentir insoportable como Feng Xuan. Estas dos frases describen sus indiscreciones. "Los generales Han fueron ridiculizados en el mercado y el talentoso Jia fue depuesto". Cuando Han Xin se sintió frustrado, algunos gánsteres callejeros de Huaiyin lo ridiculizaron e insultaron. Jia Yi era joven y prometedor, y el emperador Wen de la dinastía Han tenía la intención de reutilizarlo. Sin embargo, debido a los celos y la oposición de los ministros Guan Ying y Feng Jing, posteriormente fue exiliado. Li Bai tomó prestadas las alusiones de Han Xin y Jia Yi para escribir que cuando estaba en Chang'an, la gente de la sociedad en general se reía de él y lo despreciaba, mientras que aquellos en el poder estaban celosos y lo atacaban. Estas dos frases hablan de su frustración.
Las siguientes seis líneas de "You don't see me" cantan profundamente el respeto mutuo y la confianza entre el rey y sus ministros del estado de Yan, revelan su deseo de lograr logros y muestran su búsqueda del Relación ideal entre rey y ministros. Durante el Período de los Reinos Combatientes, para hacer que el país fuera próspero y poderoso, el rey Yan Zhao respetaba a Guo Kun como su maestro y construyó una plataforma junto al río Yishui con oro para atraer a los sabios. Por lo tanto, Zou Yan, Xin Qiji y otros regresaron uno tras otro y fueron utilizados por Yan. El rey Yan Zhao no solo fue obediente con ellos, sino también condescendiente con los cabos. Cuando Zou Yan llegó a Yan, "abrazó al pionero en coma" y barrió el camino en persona para saludarlo. Tenía miedo del polvo que volaba y bloqueó la escoba con las mangas para mostrar respeto. Li Bai siempre esperó una relación más estrecha entre el monarca y los ministros. A menudo se compara con Yi Yin, Jiang Shang, Zhang Liang y Zhuge Liang. Una razón es que su relación con el monarca es más coherente con sus ideales. Pero esta relación no existe en la realidad. En ese momento, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang era corrupto e ignorante, y no tenía ningún deseo real de buscar la virtud y respetarla. Convocó a Li Bai a Beijing con un edicto imperial, pero simplemente fingió amar su talento y le pidió que escribiera algunas palabras de elogio y elogio.
Los huesos del rey han sido enterrados, ¿quién volverá a barrer el suelo de la Plataforma Dorada? ? Lamentar que Zhao Haoqi esté muerto y que nadie esté barriendo la plataforma dorada es en realidad una manifestación de su decepción con Tang Xuanzong. Las emociones del poeta son profundas y dolorosas.
Las doce frases anteriores se basan todas en "el camino es como el cielo azul, no hay camino por recorrer" y describen en detalle "el camino es difícil de recorrer". Como el tribunal no lo valoró sino que lo rechazó, no tuvo más remedio que irse. "¡Es difícil irse, regresa!" Dadas las circunstancias, esta era la única forma en que podía irse. Estas dos frases son a la vez un profundo suspiro y una protesta airada.
Este poema expresa el deseo de Li Bai de lograr grandes logros y su entusiasmo por hacer algo sin importar las dificultades. Anhela oportunidades como el rey Yan Zhao y Le Yi, y espera tener la oportunidad de "servirlo de todo corazón, lleno de intrigas e intrigas". El "Es difícil irse, volver" al final del artículo es solo una declaración enojada, que se refiere más específicamente a dejar Chang'an, pero no significa una retirada pasiva del mundo, y no descarta que en Al mismo tiempo, también alberga esperanzas en su regreso: "Deja a un lado mis velas y sigue hacia arriba, La fantasía del mar profundo, profundo bajo el puente.