Una vez vi una historia así en una revista:
Un hombre de negocios escribió tres palabras en un letrero y lo colgó en la puerta de su tienda. Después de un tiempo, fue arrestado por. La policía lo arrestó y resultó que escribió "vendiendo calcetines" en lugar de "vendiendo niñas". Aunque se defendió repetidamente, según los procedimientos legales, la Oficina de Seguridad Pública aún tuvo que investigarlo.
Lea esta historia, creo que este hombre de negocios es realmente patético. Nuestro país es un país con una civilización antigua y nuestros personajes cuadrados tienen una larga historia. Como descendientes de las dinastías Yan y Huang, hicimos esa broma y no pudimos. utilizar y escribir los caracteres de nuestra patria correctamente. ¡Qué vergüenza! p>
Estos ejemplos no son infrecuentes en la vida. Me pregunto si habrás notado que siempre hay algunos errores tipográficos en los anuncios publicados en las calles. vallas publicitarias frente a algunas tiendas pequeñas y en tiendas pequeñas: en los carteles que introducen variedades en las fruterías, el "mang" en "mango" siempre se escribe como "zhi" y el "melón" en "sandía". como "pata". Además, en los carteles de los restaurantes de comida rápida, la palabra "comida" siempre se escribe como "Zhan", y en algunas recetas, "Patata" también se escribe como "马 0 Jiao". No pude entenderlo después de mirarlo durante mucho tiempo, pero finalmente lo entendí después de preguntarle al dueño de la tienda. A algunas de las palabras "herramientas" en la papelería les falta una línea ~~~
Creo que la aparición de errores tipográficos ha afectado la reputación de la ciudad y refleja el pobre nivel cultural de la ciudad. : el ejemplo anterior Si los extranjeros se enteran, me pregunto cómo se reirán de nosotros. ¿Cómo pueden los chinos en el extranjero levantar la cabeza frente a los extranjeros?
“Todo debería empezar desde una edad temprana, empezando por mí”. Esto es lo que nos enseñó la maestra cuando estábamos en el jardín de infantes. Luego, escribir todos los caracteres chinos correctamente, evitar que los errores tipográficos se propaguen en las calles. y mejorar nuestro entorno de vida también debería empezar por mí, por cada carácter chino que escribimos.
Descendientes de Yan y Huang, actuemos, escribamos bien cada carácter chino, salgamos a las calles y eliminemos ¡Esos errores tipográficos!
El chino fue desarrollado por nuestra gran patria después de miles de años de invención y mejora. Es el requisito previo para el desarrollo de toda la civilización china. El chino es el idioma con el mayor número de hablantes en el mundo. mundo. Representa la imagen de nuestro país. Si una persona ni siquiera puede dominar correctamente el idioma de su propio país, ¿qué calificaciones tiene para comunicarse con los demás?
A medida que los intercambios exteriores y la cooperación económica de mi país se fortalezcan aún más en el futuro, el número de acuerdos y documentos en chino y en idiomas extranjeros también aumentará considerablemente. Si aparecen errores tipográficos en acuerdos y documentos internacionales, especialmente en lugares clave, las consecuencias pueden imaginarse: solo traerá pérdidas inconmensurables a nuestro país y afectará la reputación de nuestro país.
Por lo tanto, cuando se trata de usar caracteres chinos, cada uno de nosotros debe tener una comprensión correcta, darle gran importancia y comprender de manera completa y precisa la pronunciación, la forma y el significado de los caracteres chinos; escriba menos o ningún error tipográfico y corríjalo conscientemente. Sólo cuando utilicemos los caracteres chinos de manera correcta y estandarizada y nos esforcemos por mejorar nuestra capacidad de expresarnos podremos hacer que los caracteres chinos sirvan mejor a nuestras vidas y a nuestra modernización. De esta manera, no podemos permitir que esos errores tipográficos callejeros sigan existiendo.
Cuando los niños pequeños empiezan a reconocer palabras, como yo cuando era niño, aprenden más no de sus padres, sino de los anuncios de televisión y de varios carteles y carteles en la calle. ¿Por qué aprender inglés en China no es tan bueno como en países como Reino Unido y Estados Unidos? ¿Por qué aprender chino en el extranjero no es tan bueno como aprenderlo en China? Todo esto se debe a la influencia del medio ambiente, porque puedes ver chino en todas partes de China, mientras que en el Reino Unido solo puedes ver inglés. Se puede decir que el medio ambiente afecta el aprendizaje. Hoy en día, las calles están llenas de errores tipográficos. ¿Cómo no engañar a los niños que recién están aprendiendo a leer?
Si los extranjeros vienen a China, lo primero que verán definitivamente serán nuestros escritos callejeros. Si ven que tenemos que usar tantos errores tipográficos, definitivamente pensarán que nuestra China es muy débil. Qué inculto. No podemos seguir así. El uso indiscriminado de esas erratas es un cáncer para el desarrollo de nuestro país.
Solo identificando cuidadosamente los errores tipográficos y gestionando y estandarizando estrictamente las palabras utilizadas en la calle nuestro país podrá desarrollarse mejor, hacernos chinos más alfabetizados y evitar que miles de años de cultura china sean ignorados. .
¡Trabajemos juntos para proteger la precisión y estandarización de los caracteres chinos!