Una revisión de teorías de traducción occidentales seleccionadas

Entre los representantes de la escuela que enfatiza la fidelidad al texto original se encuentran: Dryden y Tytler y Schreier Machel de la escuela hermenéutica, Nida, Newmark, etc. Sus teorías todavía tienen cierta influencia hoy en día.

La escuela que niega la supremacía del texto original y enfatiza la relación entre traducción y cultura, representada por Derrida y de Man); la escuela deconstructiva de los teóricos teleológicos Vermeer y Nord; Zohar y Toury. Representan, respectivamente, varias tendencias que no pueden ignorarse en la teoría de la traducción occidental contemporánea.

Cada artículo de este libro tiene una introducción. El editor presenta los puntos teóricos clave de los teóricos de la traducción desde la perspectiva del género, ayudando a los lectores a encontrar un contexto claro en la complicada discusión y profundizar su comprensión de la teoría de la traducción.

Los lectores de este libro son académicos de la traducción, estudiantes de posgrado, estudiantes universitarios, traductores, editores y personas a quienes les gusta la literatura china y extranjera.