Consejo 2: Traducción. Después de que una oración se traduce varias veces usando un software de traducción, la estructura y expresión de la oración son muy diferentes y no importa cuán poderoso sea el sistema de detección, no puede detectarla. Sin embargo, este enfoque requiere atención a la coherencia contextual. Si no queda consistente se puede pulir adecuadamente.
Consejo 3: Reemplazo de palabras clave. Existe una regla bien conocida en la detección de CNKI, es decir, si se repiten 13 palabras de forma continua, se determinará plagio. Aprovechando esto, sustituir las palabras clave de la frase roja por otras palabras con el mismo o similar significado también puede reducir el peso.