"Sabor Manjiang Cardamom Acacia" significa: "Manjiang" y "cardamomo" son dos especias que hacen que la gente tenga un regusto interminable.
Esta frase proviene de "Xinghua Tian·Yong Tang" de Wu Wenying, un poeta de la dinastía Song. El texto original es:
El aroma del mal de amor del jengibre salvaje y el cardamomo. Olvídalo, la brisa primaveral está en la base de tu lengua. Jiang Qing ama y desaparece borracho. El demacrado Wenyuan cayó enfermo.
Detente y pedalea, canta y expresa tu agradecimiento. Recuerda el color del amanecer y el sueño de Dongcheng. Champú ligero halo de palisandro fino. Con el corazón roto y Chuiyang Xiaoshi.
Traducción:
Las dos especias, "manganjiang" y "cardamomo", hacen que la gente tenga un regusto interminable, y toda esta sensación proviene de debajo de la lengua. Esta sopa es tan deliciosa que puede quitarte la resaca. Que los ancianos que llevan mucho tiempo enfermos se levanten y se busquen por sí mismos.
El olor de alguien hace que un hombre detenga su caballo y que una mujer lo busque. Sin embargo, este tipo de sopa sólo se vende por la mañana en Dongcheng. El puesto debajo del sauce llorón puede producir un sabor delicioso que hace que la gente lo busque con el corazón roto.
Apreciación de "Xinghuatian·Yongtang"
"Xinghuatian" es un Xiaoling de doble melodía, cincuenta y cuatro caracteres, con cuatro líneas cada una en la parte superior e inferior, y cuatro oblicuas. rimas. La longitud y las oraciones cortas de este poema son ligeramente similares a las de "Duan Zhengzheng". La diferencia es que las oraciones de seis caracteres de "Duan Zhengzheng" están dobladas hasta la cintura y las oraciones de seis caracteres de "Xinghuatian" están conectadas; en uno.
Las dos frases "Manjiang" describen primero los condimentos de la sopa. El "jengibre" y el "cardamomo" son buenos condimentos. Esta afirmación pone jengibre silvestre y cardamomo en la sopa para hacerla más picante y atractiva. Después de probar esta sopa, la parte inferior de la lengua se siente como una brisa primaveral, lo cual es inolvidable. Las dos frases "Jiang Qing" describen la función de la sopa. Se dice que la sopa es clara y atractiva, y puede aliviar mejor la embriaguez residual después de beberla. El seductor aroma de la sopa hizo que el viejo y enfermo poeta sintiera que su condición se alivió ligeramente después de olerla, y pudo recuperarse. levantarse y querer probar la deliciosa comida. La primera parte describe las funciones de los condimentos en la sopa y la sopa.
Las dos frases "parar y montar" describen el lugar donde se vende sopa. La fragancia de la sopa se desborda, lo que hace que los hombres detengan sus caballos y detengan las cejas de las mujeres. Todos los transeúntes esperan probar esta deliciosa sopa. En cuanto al lugar que vende esta fragante sopa, recuerdo que estaba justo al lado de Dongcheng, entre los puestos que se instalan cada madrugada. Las dos frases "sándalo rojo" continúan elogiando la fragante sopa en el puesto. La sopa fragante de color rojo sándalo seguía cayendo en la olla, y la fragancia deliciosa y desgarradora seguía emitiéndose desde el puesto bajo varios álamos llorones. La próxima película se centra en el puesto de sopa Zanxiang.
El contenido anterior se refiere a la Enciclopedia Baidu-Xinghuatian·Yongtang