Crayón Shin-chan versión japonesa

Conversación anterior,

Hombre: Ah, has estado muy ocupado en el trabajo recientemente. ¿Qué debo hacer si no tengo tiempo para jugar?

w: No hay problema, porque mi trabajo reciente es muy interesante.

Hombre: Sí, es fantástico ser joven ahora. Puedo hacer lo que quiera.

Mujer: Así es.

Hombres

01: 24 もっとをしてぃるよりはでもびび.

En lugar de hacer más trabajo, ya sea trabajo o placer, Simplemente haz lo que quieras.

05: 16 ぉその だ男のらぅん?だもんな

Violar la ley.

Lo que escuché fue らぅん, tal vez porque la voz del anciano era demasiado vaga.

Creo que es un niño. Estilo de conversación:

Ese soy solo yo. . . Cómo se ve.

Significa ser ambicioso y ser un hombre.

ちゅぅに es un estilo hablado y su expresión gramatical escrita no se puede encontrar en diccionarios electrónicos.

Hay un tono de queja e impotencia, que es una continuación de la forma negativa, similar a la compleción.

Violar la ley.

Ese no es el caso. . . Eso no es lo que significa en absoluto

Por ejemplo, el año pasado era ilegal.

Es completamente diferente al año pasado y hay una sensación de impotencia.

06:33 なによ, オーバーね(sobre), 新ちゃんは

Traducción: Estás exagerando. ¿Qué tal Xiao Xin?