¿Cuáles son los sitios web de traducción de tesis?

Hay muchos sitios web de traducción en papel, como Baidu Translate, Google Translate, CNKI Academic Translation, Haici Dictionary, Online Terminology, etc. Si desea traducir manuscritos de SCI, es mejor no utilizar software de traducción. Por un lado, la traducción del software es imprecisa y puede causar problemas gramaticales; por otro lado, no se lee con fluidez; Lo mejor es buscar una empresa de traducción, especialmente una grande, como International Science and Technology Editor.

El servicio de edición de idiomas de International Science and Technology Editor se centra principalmente en el idioma de los manuscritos en inglés, que incluyen: ortografía de palabras, errores gramaticales, precisión de palabras, hábitos lingüísticos, relaciones lógicas del idioma, etc. Revíselo y púlelo para cumplir con los requisitos de publicación, de modo que su manuscrito no sea rechazado debido a problemas de idioma.

Si confirma su aceptación de la cotización después de recibir el correo electrónico de cotización desde Europa, responda al correo electrónico de cotización en inglés para indicar claramente su aceptación de la cotización. Después de recibir su correo electrónico aceptando la oferta, Europa asignará su artículo al editor correspondiente para comenzar a trabajar. Por otro lado, recibirás un breve correo electrónico de respuesta desde Europa informándote que el artículo ha sido editado. En general, se necesitan 5 días hábiles para editar un artículo en inglés de menos de 5000 palabras y 7 días hábiles para un texto en LaTex. Europa devolverá el artículo al autor después de la edición y el control de calidad.