Déjame llorar canción italiana

"Let Me Pain" es una de las piezas italianas imprescindibles para los estudiantes de música vocal. También traducido como: "Déjame llorar", también traducido como "Deja que fluyan mis lágrimas", autor: George Frederick Handel.

Esta canción ha sido cantada por muchos cantantes o cantantes. También es una de las canciones favoritas de muchos cantantes. Esta canción ha sido cantada por Sarah Brightman, Bartoli y otros cantantes.

"Let Me Weep" está seleccionada de la ópera "Rinaldo" de Handel. El libreto fue adaptado por Rossi basándose en el poema narrativo del mismo nombre del poeta italiano Tasso durante el Renacimiento.

La ópera cuenta la historia del templario palestino Rinaldo que se enamoró de la noble Almilena durante las Cruzadas. "Déjame llorar" la cantó Almilena en el jardín cuando lamentaba su desgracia.

La canción primero comienza con un tono tranquilo, luego expresa el aria en lenguaje hablado, y finalmente la expresa en un tono emocionante, terminando en un tono bajo. Los cambios de lenguaje son muy ricos, mostrándonos un amor. tragedia. La parte media es desoladora y el protagonista se emociona al final. Refleja los complejos cambios de humor de Rinaldo, desde la admiración hasta la desesperanza.

Letra de la canción:

Lascia chio pianga!

¡Déjame llorar!

Mia cruda sorte.

Un destino cruel.

E che sospiri la libertà.

Cuántas ganas tengo de hacerlo.

E che sospiri.

La llegada de la libertad.

E che sospiri la libertà.

Qué esperanza.

¡Lascia chio pianga!

¡Déjame llorar!

Mia cruda sorte.

Un destino cruel.

¡E che sospiri la libertà!

¡Cuántas ganas tengo!

Il duolo infranga.

Sufrimiento humano.

esta ritorte.

Sin fin.

De mieei martiri.

Qué dolor para mí.

sol per pietà.

Nadie tiene piedad.

De mieei martiri.

Qué dolor para mí.

sol per pietà.

Nadie tiene piedad.

¡E che sospiri la libertà!

¡Qué esperanza!

¡E che sospiri la libertà!

¡Qué esperanza!