Palabras clave
¿Pregunta? ¿preguntar? ;? ¿preguntar? ;? hacer un examen? ;? Encuesta
¿De qué se trata? ¿Acerca de? ;? ¿abierto? ;? ¿acerca de? ;? ¿Acerca de
Ellos? ¿Suyo? ;? ¿Su
dominio del inglés? Dominio del inglés
¿Recomendaciones? ¿Propuesta? ;? ¿sugerencia? ;? ¿sugerencia? ;? Recomendaciones
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.