Apreciación del texto original y anotaciones de traducción de "Jia Jian"

Jian Jia

De "El Libro de las Canciones·Qin Feng".

El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. Para seguir el camino de ida y vuelta desde allí, el camino está bloqueado y es largo.

Las cañas son verdes y el rocío blanco se condensa en escarcha. El que amo está al otro lado del agua. Buscándola a lo largo del sinuoso río, el camino fue difícil y largo.

Nada de regreso desde él, en medio del agua. Ha pasado el tiempo y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua.

Al ir contra la corriente para buscarla, sientes que estás caminando en medio del agua. Las cañas están exuberantes y el rocío blanco aún está húmedo. El que amo está al otro lado del agua.

Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto. Nada para salir de allí y nadar en el agua. Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado.

Avanzando contra el sinuoso río para encontrarla, el camino es difícil y empinado. Buscarla contra corriente es como caminar sobre un pequeño banco de arena en el agua. Las cañas son frescas y brillantes, y el rocío blanco no se agota.

La llamada belleza está en el agua. Regrese y siga, el camino está bloqueado y gire a la derecha. Nada para salir de allí y nadar en el agua.

El que amo está al otro lado del agua. Buscándola por el sinuoso río, el camino es difícil y tortuoso. Subir la corriente para encontrarlo es como caminar sobre un banco de arena en el agua.

Haz un comentario de agradecimiento

"Sword Armor" se selecciona del "Libro de las Canciones Qin Feng" y pertenece al estilo de los Quince Reinos. Es un poema de amor que tiene como objetivo expresar los pensamientos y sentimientos del poeta al extrañar a su amada en otoño y nunca verla.

Una mañana de finales de otoño, el poeta llegó a un gran río cubierto de juncos para visitar a su amada, pero aquella persona se sentía esquiva y esquiva. Así que buscó y buscó, desde el amanecer cuando "el rocío era blanco como la escarcha" hasta el mediodía cuando "el rocío todavía estaba húmedo" y "el rocío todavía estaba húmedo", deambuló durante varias horas entre el agua otoñal que crecía con cañas. A través de esta descripción del proceso de la visita, no sólo mostró el profundo afecto del poeta por el "pueblo iraquí", sino que también escribió sobre su estado de ánimo ansioso y decepcionado. El agua de otoño descrita en el poema está entre el poeta y la bella mujer. No es solo la escena frente a ti, sino que obviamente también tiene otros significados. Si tan solo lo separara el agua, podría llegar al otro lado y encontrarse con el pueblo iraquí, sin mencionar la persistencia y la búsqueda apasionada del poeta. Por eso creo que el agua de este otoño en realidad simboliza una especie de resistencia social. Es este tipo de resistencia la que mantiene al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora deambulando a ambos lados de la Vía Láctea, haciéndolos "rebosantes de agua y sin palabras".

El poema completo tiene tres capítulos. Las dos primeras frases de cada capítulo describen el paisaje, resaltan las cuatro estaciones y realzan la atmósfera; las últimas seis frases tratan de buscar el sentimiento de "persona hermosa"; . Todo el poema tiene tres giros y vueltas, cantando de un lado a otro, con una concepción artística conmovedora y nebulosa. Las palabras "cangcang", "crecimiento" y "caicai" se utilizan en el poema no sólo para inspirar y conmemorar a "cualquiera", sino también para desencadenar al protagonista lírico. Para "Iraqi", el poeta conoce su lugar, pero no sabe dónde está, por lo que quiere ir desde allí, por lo que corre de un lado a otro, con la esperanza de encontrarse con "Iraqi". Es natural utilizar "armadura de espada" para despertar el interés y conducir a la búsqueda de "bellezas". Aunque el poeta está lleno de entusiasmo por "dar marcha atrás" y "nadar de regreso" y no le teme a los "bloques y caminos largos", las "juntas" y los "derechos", los resultados están a su alcance. El sentimiento de vacío y decepción provocado por la búsqueda de Yi Ren por parte del poeta es indescriptible, y el sentimiento del poeta es más prominente y enriquecido frente al paisaje otoñal desolado y claro. Es el paisaje el que da origen a los sentimientos, es el paisaje el que da origen a las emociones. El paisaje claro y etéreo de finales de otoño y los pensamientos confusos de las personas queridas se integran, formando el ámbito artístico de todo el poema, brindando a las personas una realidad. , belleza natural y nebulosa.

Además, el poema tiene una estructura repetitiva. Hay tres capítulos en todo el poema, con la misma estructura de oraciones y la misma cantidad de palabras, excepto que en algunos lugares se usan sinónimos o sinónimos. Por ejemplo, "crecer" y "recoger" se colocan en la posición de ". ceniza", y "todavía" y "todavía" se utilizan respectivamente. Reemplazar "escarcha" no solo logra un propósito.

Como uno de los "Quince Estilos", Jianjia es un representante de la poesía del "viento". Al leer su "Libro de canciones", se puede ver la belleza del lenguaje, la estructura y el pensamiento.

Sobre el autor:

Du Fu (712 ~ 770) tiene una hermosa caligrafía. En sus poemas afirmaba ser un hombre joven y se llamaba Du Shaoling. Su predecesor se mudó de Xiangyang (ahora Hubei) al condado de Gong (ahora Gongyi, Henan). El nieto de Du Shi. A finales del período Kaiyuan (el año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713 ~ 741), había muchos eruditos. Deambulando. En 744 d.C. (el tercer año de Tianbao), conoció a Li Bai en Luoyang. Después de vivir en Chang'an durante casi diez años, no logró mostrar sus talentos y vivió en la pobreza. Gradualmente se fue acercando a la gente y obtuvo una comprensión más profunda de las condiciones de vida de esa época.

Sin embargo, el ejército de An Lushan estaba en Chang'an y estuvo atrapado en la ciudad durante medio año. Luego huyó a Fengxiang. Después de la restauración de Chang'an, siguió a Suzong de regreso a Beijing y pronto se unió al ejército como Cuarto Duque de Huazhou. Xuan originalmente vivió en Chengdu y luego se mudó a Chengdu. Construyó una cabaña con techo de paja en la orilla del arroyo Huanhua en Chengdu, llamada "Cabaña Huanhua".

Una vez sirvió como oficial de estado mayor en el shogunato de Yanwu, el gobernador de Jiannan, y fue miembro del departamento escolar, conocido como Wailang. En sus últimos años, su familia abandonó Shu y murió camino al río Xiangjiang. Sus poemas expusieron audazmente las contradicciones sociales de la época, expresaron una profunda simpatía por los pobres y tenían un contenido profundo. Muchas obras excelentes muestran el proceso histórico de la dinastía Tang desde la prosperidad hasta el declive y se denominan "historia de la poesía". En el arte, es bueno en el uso de diversas formas de poesía, especialmente la poesía rimada; sus estilos son diversos, principalmente la depresión, su lenguaje refinado es muy expresivo; Hereda la excelente tradición literaria que refleja la realidad social desde el Libro de los Cantares, convirtiéndose en otra cumbre del arte poético antiguo y teniendo una enorme influencia en las generaciones posteriores. Du Fu es el mayor poeta realista de la dinastía Tang. Después de la dinastía Song, fue venerado como el "Sabio de la poesía" y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Hay más de 1.400 poemas, incluida la "Colección Du Gongbu".