-Dedicado a las hermanas de la bailarina india Kalama.
¿Cómo describir la danza de las hermanas indias Kalama?
Si fuera poeta, escribiría un poema largo para describir sus distintos vuelos.
Si fuera pintor, usaría una variedad de colores para expresar sus cejas claras y su ropa hermosa.
Si fuera compositor, usaría notas musicales para transmitir sus ligeros pasos de baile y sus crujientes campanas.
Si fuera escultor, simularía sobre jade sus figuras esbeltas, ágiles y enérgicas.
¡Pero yo no soy nada! Sólo puedo usar mis pobres palabras para describir este increíble arte de la danza.
Como un bebé, vio un loto rojo deslumbrante bajo el sol de la mañana y un pavo real bailando en lo profundo del bosque. Quería darle una sorpresa, pero no encontró las palabras adecuadas excepto ¡silencio!
Pero, amigo mío, ¿puedo contener mi alegría y mi emoción, y abstenerme de derramar mi silencio ante ti?
No me atrevo a pretender ser un estudioso de la danza india para explicar la historia y las facciones de la danza india, y para explicar que la danza "Bharata" que realizaron es auténtica. Tampoco me atrevo a actuar como una bailarina y elogiar expertamente sus gestos, lo “excelentes” que son.
¡Solo soy un admirador, pero estoy dispuesto a hacer lo mejor que pueda para expresar la "belleza" de volar que siento en mi corazón!
Amigo mío, en una noche inolvidable-
El telón se abrió lentamente y una pequeña mesa en el centro del escenario estaba sostenida por una estatua danzante de Shiva Field, con puntos en A ambos lados hay dos lámparas altas de cobre. El ambiente en el escenario era tranquilo y solemne.
Kalamar Lakshman está fuera. ¡Qué momento tan glorioso! Bajó la cabeza hacia la audiencia, juntó las manos profundamente y levantó la cabeza. Ella reveló un rostro hermoso, un par de cejas largas y ojos que podían decir más que mil palabras.
Se quedó rígida.
Sonó la flauta, sonó el pandero y Sansón y Kalama se pusieron a bailar.
Usa sus largas cejas, ojos, dedos y cintura; tiene flores en su moño y una falda plisada alrededor de su cintura; camina con ligereza y agita las crujientes campanillas, lentamente como una nube ligera, y como. un torbellino, danzando las alegrías y tristezas del poema.
Aunque no conocemos el contenido de la historia, ¡nuestras emociones pueden cantar junto con sus movimientos! La vimos de repente fruncir el ceño, mostrando una tristeza infinita, y luego de repente sonreír y sonrojarse, mostrando una alegría infinita de repente, los párpados caídos a los lados mostraron timidez de repente, lo miré con enojo, mostrando una ira todopoderosa de repente, me toqué ligeramente; Brazo, me dibujó los ojos, me acarició las cejas e hice una apariencia delicada y decente. De repente me levanté, presioné la flecha y tensé el arco, haciendo que la gente casi escuchara el piano. ¡El ruido de las cuerdas! Al igual que Bo Tian, en el baile de carnaval, se olvidó del público y de ella misma. ¡Simplemente hizo todo lo posible para contar las hermosas historias poéticas de la antigua India con sus extremidades y rasgos faciales flexibles y hábiles!
Un espectáculo de danza (la hermana pequeña Radha, a veces baila sola, a veces con su hermana, ¡es una niña pequeña! Descubrimos que no solo son dioses y personas, sino también animales y plantas: como el Pétalos en flor de un loto El temblor, el galope del ciervo, el pavoneo del pavo real, todo se puede describir vívidamente. Lo más emocionante es la "danza de la serpiente", el suave movimiento del cuello, el temblor de los hombros: Una serie de movimientos flexibles, desde las yemas de los dedos de la mano derecha hasta las yemas de los dedos de la mano izquierda. Realmente no puedo describirlo, así que solo puedo tomar prestadas dos líneas del poema de Bai Juyi: "Las estrellas brillan y el. Las flores están llenas de dragones y serpientes".
Después de ver la danza de las hermanas Karama, la gente se dio cuenta profundamente de eso. La hermosa y antigua cultura, el arte, la danza, la música, las esculturas y las pinturas de la India son todos Como ramas del mismo árbol de higuera, colgando bajas y enraizadas en el suelo, estas múltiples ramas están estrechamente conectadas entre sí en la tierra, absorbiendo los beneficios proporcionados por la Madre Tierra, de la que el vasto pueblo de la India tiene una larga historia.
Kalama y Radha son solo dos ramas suaves de este gran árbol de higuera. Aunque Kalama pasó sus veintidós años viviendo en el escenario, Radha, de doce años, ha tenido cuatro; de experiencia actoral, pero sabemos que la gran madre tierra de la India seguirá nutriéndolos.
Lo más decepcionante es que acaban de mostrar su danza del "Dragón Errante" al pueblo chino. ¡Debido a las necesidades de la gente de la patria, volaré de regreso en dos o tres días!
A principios de la primavera en Beijing, ya no podemos encontrar flores regordetas y fragantes como en su ciudad natal en el sur de la India. Sólo podemos aprender de los versos de su gran poeta Rabindranath Tagore: Encadenemos nuestra admiración y gratitud como flores rojas en un ramo, dedicémoslo a sus pechos y llevémoslo de regreso al pueblo indio, agradeciéndoles su amistad y entusiasmo. ¡Y agradézcales por brindarle a Lak la bondad temporal de la hermana Shman!
Este es un artículo pintoresco y hermoso.
Han pasado casi cuarenta años y el tiempo ha diluido durante mucho tiempo la impresión que la gente tiene de la corteza cerebral. Sin embargo, la escritora dejó constancia vívida del encanto de estas dos jóvenes bailarinas con sus bellas palabras, y evocó nuestros recuerdos de aquella hermosa noche con sus afectuosos elogios.
La danza es originalmente un arte que combina poesía y música. Utilizar poesía suave para describir la naturaleza es la forma más adecuada.
Así, podemos ver que en cuatro difíciles frases hipotéticas, el autor utiliza colores precisos y armoniosos para perfilar la "espléndida danza giratoria" de los bailarines, "las cejas claras y el vestuario magnífico", su "danza ligera". pasos y campanas crujientes”, sus “cuerpos vibrantes, delgados y ágiles”.
Pero la autora parece no sentir lo suficiente por estos conmovedores lenguajes artísticos como para expresar su sorpresa. Con los ojos inocentes de un bebé, de repente vio "un loto rojo deslumbrante bajo el sol de la mañana y un pavo real bailando en las profundidades del bosque. Usó estas vívidas imágenes para describir la impresión general en su mente y su "llena de". alegría y emoción”.
Sabemos que Bing Xin ha estado estudiando la antigua cultura india. Su primer poema se inspiró en "Los pájaros quieren volar" del poeta indio Rabindranath Tagore; ha traducido "Gitanjali" y "El jardinero" de Tagore; "Colección", "Poemas seleccionados de Rabindranath Tagore" y otras obras, así como "La reina de la granada" del escritor indio Annad. A finales de 1953, una delegación de la Asociación de Amistad China-India visitó la India durante más de un mes y tradujo y publicó la "Colección de cuentos de hadas indios" poco después de regresar a casa. Naturalmente, estaba familiarizada con la historia de la danza india y sus orígenes religiosos. Sin embargo, este artículo no es una discusión académica. La autora sólo cuenta sus sentimientos sobre la belleza voladora de la danza como apreciadora. Sin embargo, en su humilde confesión aún nos señaló que "la danza de "Bharata" que realizaron es la auténtica danza india. Es bajo este mensaje que podemos acceder fácilmente a información relevante para comprender dónde es popular este baile y sus principales características.
Si se compara la primera parte del artículo con la pincelada a mano alzada en la pintura china, debido a que su pincelada es muy concisa y la concepción artística de la obra se muestra tan vívidamente, entonces la segunda parte de este artículo puede Se puede considerar un trabajo prolijo y minucioso.
Verás, la autora utiliza su maravillosa pluma para describir en detalle el equipamiento y la tranquila atmósfera del escenario, y luego describe el maravilloso momento en el que aparece la bailarina: parece caminar hacia la entrada del escenario con con la cabeza gacha y las manos cruzadas, su precioso vestido deslumbrante. Lentamente levantó la cabeza, con su "hermoso rostro" y un par de cejas largas y ojos que podían decir más que mil palabras. La gente contuvo la respiración y todos los elogios y vítores quedaron completamente en silencio en sus pechos, temiendo que cualquier sonido ahuyentara la luz del renacimiento.
Cuando el autor escribe sobre cómo una bailarina baila con música, primero describe cómo usa los rasgos faciales de sus extremidades, sus campanas y sus lentos pasos de baile para expresar su separación del mundo. . Emociones mezcladas de alegría y tristeza. Luego, describe los detalles claramente, a veces con el ceño fruncido, a veces sonrojado, a veces caído, a veces enojado, a veces dócil, a veces aterrador. Se describe en detalle la danza de la serpiente que desconcierta al autor, desde el movimiento del cuello hasta el temblor de los hombros, pasando por cómo utilizar los brazos planos para realizar movimientos flexibles. Desde aquí, no sólo vemos el encanto impecable, sino que también sentimos la emocionante melodía.
Tagore una vez explicó el encanto artístico de la prosa en lenguaje poético en el "guión" de su colección de poemas en prosa "Regathering" de la siguiente manera:
La prosa a veces escupe fuego, a veces derrama cascadas.
En el mundo de la prosa hay vastas llanuras, montañas imponentes, bosques profundos, desiertos desolados... La prosa no tiene impulso externo, sino que utiliza técnicas ligeras y pesadas para estimular la melodía interior.
¿Confirmar la prosa de Bing Xin no nos ayudaría a comprender y apreciar este excelente trabajo?
Las hermanas Kalama son todavía jóvenes y tienen habilidades sobresalientes, pero frente a la antigua cultura india, solo pueden ser dos ramas suaves del árbol de higuera. Esta es la metáfora del autor y las expectativas del autor para los jóvenes bailarines; los elogios son diferentes de los halagos, muestran la bondad del autor y nos brindan una iluminación útil.