¿Qué significa que el camino hacia Shu sea tan difícil como subir al cielo?

La frase se traduce como: El camino a Bashu es difícil, incluso más duro que subir al cielo.

Sichuan es una cuenca en la meseta y el terreno circundante es, por supuesto, relativamente empinado. En la antigüedad, la única forma de ingresar a Sichuan era a través de miles de montañas y barrancos. El camino aquí era relativamente difícil y. peligroso, pero de ninguna manera era tan difícil como alcanzar el cielo (en la antigüedad no existían máquinas voladoras como aviones, por lo que era imposible volar en el cielo). Por supuesto, el autor usó una exageración aquí.

Información ampliada

"El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai

¡Oye, qué peligroso es! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa es la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei. La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las escaleras y las pilas de piedras se conectaron entre sí.

En la parte superior está la marca alta de los seis dragones que regresan al sol, y en la parte inferior está la ola que se precipita y regresa a Sichuan. La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio se aferra a ella para superar su dolor. Hay mucho barro verde y hay nueve curvas y vueltas en las montañas rocosas con cien escalones. Mon fue al pozo de Lijing, levantó la cabeza y suspiró, apoyando la cabeza sobre la cabeza con las manos, se sentó y suspiró. ¿Te pregunté cuándo regresarás de tu viaje al oeste? Miedo a las rocas inalcanzables. Pero vi pájaros enlutados llamando a árboles viejos, y machos y hembras volando por el bosque.

También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, preocupándose por las montañas vacías. ¡La dificultad del camino a Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza! Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas, los acantilados se convierten en rocas y miles de valles truenan. ¡El peligro también es así! ¡Las personas que han viajado muy lejos han venido aquí por nada!

El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche; rechinan los dientes y chupan sangre, matando a la gente como si estuvieran entumecidos. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul! ¡Vuelvo hacia el oeste y miro hacia el oeste para suspirar!

Sichuan y Chongqing estaban subordinados al Reino Shu durante la era de los Tres Reinos. Estaban rodeados de altas montañas y rodeaban la cuenca de Sichuan, una tierra de abundancia. La montaña Daba está al norte, la montaña Wu está al este, la montaña Daliang está al sur y la meseta de la montaña nevada está al oeste, todas las cuales rodean esta cuenca.

El camino terrestre es accidentado y difícil de transitar, y el canal está lleno de bajíos peligrosos. Desde la antigüedad, el transporte externo ha sido extremadamente inconveniente. En la antigüedad, el río Yangtze era la única salida conveniente de la cuenca de Sichuan. Sin embargo, el río Yangtze fluía a través del este de Sichuan y formaba una serie de cañones. El fondo del río era de roca dura y el agua era turbulenta. difícil para la navegación;