¿De dónde viene esta frase? ——"Wang Yue" de Du Fu de la dinastía Tang
El texto original completo es el siguiente:
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos.
Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.
También he publicado una traducción para que todos la entiendan:
¿Qué tal el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? La tierra de Qilu es exuberante y verde, con hermosas montañas y aguas cristalinas, y no tiene fin.
La naturaleza reúne todos los paisajes mágicos y hermosos. El límite entre el yin y el yang en el sur y el norte de la montaña es muy diferente por la mañana y por la noche.
Las capas de nubes que se elevan hacen que la gente se sienta hipnotizada; intenta abrir los ojos y observar las aves que regresan escondidas en las montañas.
Debemos subir al pico más alto y contemplar las aparentemente pequeñas montañas frente al monte Tai.
Las siguientes son algunas palabras que creo que son más importantes, te las explicaré respectivamente:
Daizong: Taishan, también conocido como Daishan o Daiyue, es el primero de. las cinco montañas y está situada en Shandong, al norte de la ciudad de Tai'an en la provincia. En la antigüedad, el Monte Tai fue la primera de las Cinco Montañas, y todas las montañas vivían aquí, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores que celebraron ceremonias de retiro en las dinastías pasadas visitaron esta montaña, que hace referencia al título honorífico de Monte Tai. f: pronunciado "fú". La primera oración de la oración es una partícula modal sin sentido, que enfatiza el tono interrogativo.
Cómo: Cómo.
Qilu: En la antigüedad, Qilu estaba delimitado por el monte Tai, con Qi al norte y Lu al sur. Resultó ser el nombre de dos países en los períodos de primavera y otoño y de los Estados en Guerra. En el actual Shandong, más tarde se refirió a Shandong en la generación Qilu.
Inacabado: Significa que la montaña lúgubre no tiene límites y es difícil decir algo. Verde: se refiere a las hermosas montañas verdes. Inacabado: interminable, continuo.
Naturaleza: Naturaleza: Creación y Educación. El espíritu de Huainanzi: "El grande es el Creador". La "naturaleza" en el poema es el "Creador". Se refiere a la naturaleza que crea y nutre todas las cosas.
Zhong: Reúnanse.
Shen Xiu: El aura del cielo y la tierra es mágica y hermosa.
Yin y Yang: Yin se refiere al norte de Yangshan y al sur de Yangshan. Esto se refiere al norte y al sur del monte Tai.
Cortar: dividir. Una exageración. El monte Tai es muy alto. Al mismo tiempo, el sur de la montaña es diferente del norte por la mañana y por la tarde.
Anochecer: anochecer y mañana. Se dice que el monte Tai es tan alto que el sur y el norte de la montaña se pueden juzgar con tanta claridad como el amanecer y el anochecer, con una gran diferencia de luz y sombra.
Balancea tu pecho: Balancea tu corazón. Zeng: Igual que "capa", superpuesta.
Jueshu(子): rabillo del ojo. Las esquinas de mis ojos están (casi) a punto de estallar. Esto se debe a que estás intentando abrir los ojos y contemplar las montañas.
Sí: puntos. Entrante: Ingresos, ver inmediatamente.
Será: eventualmente, definitivamente.
Ling: La junta directiva. Subir a la cima es subir al pico más alto.
Pequeño: Uso intencionado del adjetivo, que significa "tomar... como pequeño, pensar... como pequeño".
Si solo lees el artículo, puede que te resulte difícil entender el significado. Tienes que interpretarlo en función del trasfondo creativo del artículo en ese momento:
En el año 736 d.C. (El año veinticuatro de Kaiyuan), este poeta de 24 años comenzó a vivir una vida errante desinhibida. El autor viajó al norte, a Qi y Zhao (ahora Henan, Hebei, Shandong y otros lugares), y este poema fue escrito durante sus viajes.
Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo juntos:
Este poema elogia con entusiasmo el majestuoso impulso del Monte Tai al describir la majestuosa escena del Monte Tai. y el paisaje mágico y hermoso, que revela el amor por las montañas y los ríos de la patria, expresando la ambición y el espíritu del poeta de no tener miedo a las dificultades, atreverse a subir a la cima y pasar por alto todas las cosas, así como su elevada ambición. ser independiente y ayudar al mundo y a la gente.
Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li" juntos. Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado entre 65.438 y 400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.