El siguiente es mi análisis sólo como referencia:
1. La persona a cargo de una empresa encontró muy interesante su largo camino hacia el éxito.
El director de una empresa encontró muy interesante su largo camino hacia el éxito.
Este lugar no necesita encabezado porque no está especificado. Al sentir la estructura de algo, puedes hacer que tu escritura sea simple y directa. El significado de "camino al éxito" es "el camino al éxito" y la preposición a es un uso fijo.
Hace 2,20 años, contrató a varios asistentes experimentados. Uno de ellos estableció un récord mundial.
Hace veinte años, contrató asistentes experimentados, uno de los cuales estableció un récord mundial.
Un ayudante se refiere a un ayudante (a menudo se refiere a un ayudante que hace las tareas del hogar), y un asistente es más adecuado. Una cláusula atributiva no restrictiva describe brevemente un verbo auxiliar.
3. Eligió un aparcamiento gratuito abandonado como garaje.
Parque puede significar “estacionamiento”, pero también se puede usar el estacionamiento que uses, pero es más chino. Esta frase está bien.
4. Durante ese corto período de tiempo, estuvo muy preocupado por el ladrón que tenía muchas ganas de robar. Por eso va a la comisaría local todos los meses. El ladrón lo esperaba ansioso.
Durante ese corto período de tiempo, le preocupaba que un ladrón con fuertes deseos cometiera un robo, por lo que acudía a la comisaría local todos los meses, esperando ansiosamente el primer resultado esperado. "Sí... mejor usado durante... Un ladrón con un fuerte deseo de cometer un robo no se agrega antes de ladrones (plural de ladrones), lo que significa que no se especifica porque no está claro qué ladrón es si hay muchos". ¿Ladrones? Agregar hurto completa esta oración, porque el chino se puede entender incluso si está incompleto, pero el inglés debería ser más claro. Personalmente creo que se debe elegir la expresión "expectativa", que expresa el estado de compañerismo. Las descripciones de su psicología son bastante buenas.
Esto debería ser solo el comienzo. Sin embargo, su composición es general. Todas están en chino. Principio de composición en inglés: utilice las palabras y oraciones más simples para expresar el significado de la forma más completa. (apropiadamente) como sea posible