Los resúmenes en inglés de muchos artículos académicos nacionales se traducen literalmente al inglés basándose en los resúmenes en chino. Estos resúmenes en inglés a menudo confunden a los extranjeros porque no tienen en cuenta la forma de pensar adecuada para la expresión en inglés. Por lo tanto, al traducir resúmenes, debemos tener en cuenta las diferencias en los hábitos de expresión entre el chino y el inglés, y expresar el contenido principal del texto original completamente de acuerdo con los hábitos de pensamiento occidentales mediante una traducción libre, en lugar de una traducción rígida palabra por palabra.
Se recomienda elegir editores internacionales de ciencia y tecnología. Ya cuentan con equipos editoriales confiables y de alta calidad en países de habla inglesa como Europa, América del Norte y Australia. Los editores científicos internacionales pueden brindar servicios de pulido en inglés a científicos de todo el mundo. Todos los editores de ciencia y tecnología de la empresa tienen doctorados, una rica experiencia en investigación científica y excelentes conocimientos del idioma inglés. Durante más de 20 años, International Science Editor no solo ha brindado a los científicos servicios personalizados de perfeccionamiento del lenguaje, sino que también ha establecido relaciones de cooperación a largo plazo con editoriales de renombre mundial para brindar servicios de edición y revisión de manuscritos.