Ensayos clásicos chinos sobre el juicio de Fan Zhengci

1. ¡La antigua traducción china es Dunyi! Zhou Dunyi, tío Mao, nació en el condado de Yingdao, Daozhou.

El nombre original era Dunshi, pero se cambió a Dunshi para evitar el antiguo nombre de Yingzong. Por recomendación de mi tío Zheng Xiang, un soltero de Longtuge, inscribí en el "Registro Maestro del Condado de Fenning".

Hay un caso que lleva mucho tiempo demorado y no se ha resuelto. Después de que Zhou Dunyi asumió el cargo, fue aclarado inmediatamente después de un solo juicio. Toda la gente del condado se sorprendió y dijo: "¡El viejo carcelero no es tan bueno como usted!". El ministro lo recomendó y lo transfirió a Nan'an para que sirviera como Cao Shenjun, director general del departamento militar.

Había un prisionero que no debería ser sentenciado a muerte según la ley. El traslado hizo que Wang Kui quisiera darle una sentencia severa. Wang Kui es un burócrata cruel y cruel. Nadie se atrevió a discutir con él. Dunyi discutió con él a solas. Wang Kui se negó a escuchar, por lo que Dunyi arrojó el barco al agua y se fue a casa. Planeaba dimitir y dijo: "¿Cómo puedo seguir siendo un funcionario? No mataré a nadie para complacer a mis superiores".

Wang Kui entendió y el prisionero se salvó.

2. La traducción clásica de Ouyang Ye del caso de dos pasos y la solución de Ouyang Ye al caso Ouyang Ye gobernó Ezhou, la gente peleaba entre sí por los barcos y la pena de prisión era incierta.

Llegaste a su cárcel, te sentaste en la sala del tribunal, fuiste a la cárcel donde lo esposaron, comiste, comiste y volviste a trabajar. Si se deja a una persona sola en la sala del tribunal, la persona que queda atrás se verá pálida y preocupada.

Dijiste: "¡Tú eres el asesino!" El prisionero fingió no saberlo. Ye dijo: "Creo que todos los que comen sostienen los palillos con la mano derecha, pero tú sostienes los palillos con la mano izquierda.

La costilla derecha del difunto se lastimó hoy. ¿Quién eres si no eres tú? "El El prisionero es incomparable. Cuando Ouyang Ye de la dinastía Song estaba a cargo de Ezhou, un ciudadano murió debido a una disputa por un barco. El caso ha estado sin resolver durante mucho tiempo.

Ouyang Ye fue personalmente a la prisión, sacó a los prisioneros, los hizo sentarse en el pasillo, les quitó las esposas y los grilletes y les dio comida. Después de la comida, lo enviaron de regreso a prisión con un buen regalo de consolación y solo quedó una persona en el patio. El hombre parecía asustado.

Ouyang Ye dijo: "¡Tú eres el que debe ser asesinado!" El hombre fingió no saberlo. Ouyang Ye dijo: "Todos los que observan comida y bebida usan su mano derecha, pero usted usa su mano izquierda. La persona que fue asesinada a golpes se lastimó la costilla derecha, pero ¿quién es usted?".

3. Tang Zhiyu probó el chino clásico. Tang Zhiyu, gobernador general de Zhili durante el período Yongzheng de la dinastía Qing, era un buen funcionario diligente en los asuntos políticos. Después de convertirse en gobernador, todavía hizo todo él mismo.

Una vez visité un condado y descubrí que algo parecía andar mal en un caso de asesinato manejado por el condado. Esa noche se quedó en la oficina del gobierno del condado y leyó documentos a la luz de las velas. Esa noche estaba lloviznando y, en medio de la noche, escuchó un débil grito proveniente de lejos y de cerca.

Le pidió a la niña que echaba agua que saliera a ver quién lloraba. Tan pronto como la niña salió, gritó y se desmayó. Tang Zhiyu caminó hacia la puerta con una vela en la mano y vio a un hombre con cabello largo y sangre en la cara arrodillado afuera de la puerta.

Tang Zhiyu se armó de valor y gritó: "¡¿Quién es usted ?!" El hombre se arrodilló en el suelo y hizo una reverencia: "Soy un tonto. Me mataron en el caso de asesinato que Su Excelencia está juzgando". El magistrado del condado arrestó a la persona equivocada. La persona que me mató fue XXX. "Le rogué que ordenara la reversión del caso y atrapara al verdadero culpable para que pudiera morir con los ojos cerrados. "

Tang Zhiyu dijo: "Entiendo. "Después de que ese maldito tonto se levantó y se fue, Tang Zhiyu tenía dudas.

Al día siguiente, el sospechoso criminal y los testigos relevantes bajo custodia fueron interrogados en persona. El estilo y el color de la ropa, los zapatos y los calcetines usado por el difunto en ese momento Era exactamente lo mismo que lo que el fantasma muerto vio anoche. Tang Zhiyu ordenó la liberación de los sospechosos bajo custodia, y el verdadero asesino mencionado por el maldito tonto fue arrestado e interrogado severamente. >

No importa cómo lo defendió el magistrado del condado, él lo ignoró: "Nanshan puede avanzar, pero el caso no. "Uno de los investigadores de Tang Zhiyu vio la terquedad e inexplicabilidad del comerciante, por lo que preguntó en secreto el motivo.

Tang Zhiyu contó la historia de esa noche y el enviado preguntó: "¿Cómo moriste? "Tang Zhiyu dijo que estaba al otro lado de la pared. El maestro dijo: "Los fantasmas son tangibles y no tienen masa. Van y vienen sin dejar rastro y no deben trepar por el muro. ”

Le pidió a Tang Zhiyu que fuera con él a la Gran Muralla. Efectivamente, vio las marcas de barro en la pared y luego miró varias paredes gruesas, hasta la pared exterior.

Señalando el sendero de barro, Bao Wendan le dijo a Tang Zhiyu: "Obviamente, para revocar el caso, el sospechoso criminal bajo custodia sobornó al ladrón con habilidades de vuelo y le pidió que fingiera ser un tonto".

Tang Zhiyu se dio cuenta de repente. Entonces ordenó que se le devolviera el caso.

4. "El juicio de Zhang Gaoqing" Chino clásico: el primer ministro Zhang Gaoqing sabía que la esposa y el marido no regresarían a casa durante unos días en Runzhou. De repente, alguien informó que había una persona muerta en el pozo del huerto. La mujer se sorprendió, lo miró y gritó: "Mi marido". Eso me dijo el funcionario. La profundidad del pozo no puede determinar si es correcto o incorrecto que un funcionario público inspeccione un pozo en una comunidad. Por favor sal y compruébalo. Gong dijo: "Muchas personas no pueden notar la diferencia. ¿Cómo sabe una mujer que es su marido?" El cajero preguntó si el adúltero mató a su marido y la mujer se enteró.

La siguiente es la traducción:

Cuando Zhang Gao era prefecto de Runzhou, el marido de una mujer salió durante muchos días y nunca regresó a casa. De repente, alguien me dijo que había un hombre muerto en el pozo de un huerto. La mujer se sorprendió y se acercó y gritó: "¡Este es mi marido!". "Así que informé del asunto al gobierno. Zhang Gao pidió a sus funcionarios subordinados que llamaran al vecino de la mujer al pozo para ver si había una persona muerta en el pozo. Era el marido de la mujer. Todos pensaron que el pozo era demasiado profundo para identificarlo y pidieron recuperar el cuerpo para una inspección más profunda. Zhang Gaoqing dijo: “Mucha gente no puede notar la diferencia. ¿Por qué supo esta mujer que el hombre muerto en el pozo era su marido? "Entonces arrestó a la mujer y la entregó a los funcionarios pertinentes para que la juzgaran. Se descubrió que el adúltero de la mujer mató a su marido y ella también participó en el asesinato.

No sé ¿Es esto lo que quieres, pero lo tengo. Si es un ejercicio chino clásico, ¡discutelo!

5. ¿Quién tiene una traducción del juicio de Gu Xianzhi? Pregúntale a Gu Xianzhi, un nativo del condado de Wujun. ex general de la dinastía Song del Sur y gobernador de Xiangzhou Cuando Gu Xianzhi tenía 17 o 18 años, el gobierno estatal lo reclutó como erudito y fue ascendido a príncipe, ministro, asesor militar, etc. Después de que el ex magistrado del condado Gu Xianzhi asumió el cargo, entregó el periódico y les dijo a las dos familias: "Dejen de hablar, ya sé qué hacer". "Así que ordenó que desataran a la vaca y dejó que lo siguiera. El revendedor regresó directamente a la casa del dueño original y el ladrón confesó su crimen. Gu Xianzhi usó este método para exponer crímenes u ocultar criminales. En ese momento, la gente Lo llamó "Dios". En cuanto a una persona poderosa, después de que el emperador Qi (Xiao Daocheng) subiera al trono, Gu Xianzhi recibió el puesto de gobernador de Hengyang. Antes de su partida, Hengyang había estado plagado durante muchos años, y muchos. La gente murió de enfermedad, por lo que la gente solo compró ataúdes. Después de que llegó Gu Xianzhi, envolvió el cuerpo en una estera de caña y pidió que todos los familiares y amigos del difunto fueran enterrados. cuando una persona enferma, se dice que el desastre fue causado por los antepasados. Se desentierran los cadáveres y se extraen los huesos. La constitución explica la diferencia entre la vida y la muerte y la diferencia entre los desastres. Wang Huan, el gobernador en ese momento, fue a inspeccionar los asuntos en varios lugares y descubrió que solo Hengyang no tenía demandas, por lo que suspiró: "El antiguo sabio. Pronto, Gu Xianzhi fue nombrado Qiu y sirvió como General Zhonglang. Posteriormente fue liberado como Dongzhonglang Changshi y estuvo a cargo de Kuaiji.

Asuntos del condado. Lu era un hombre favorecido por el emperador Wu de Qi y construyó una gran mansión en Yuyao. Después de la llegada de Gu Xianzhi, el último capítulo pedía la demolición. Más tarde, Lu regresó a su ciudad natal para enterrar a su madre. Los condados y los condados fueron a expresar sus condolencias porque tenían miedo de la guerra, pero Gu Xianzhi lo ignoró. Lu lo odiaba profundamente, pero al final fue difícil hacerle daño.

Cuando el emperador Gaozu de la dinastía Han sucedió en el trono, Gu Xianzhi enfermó y su estado se volvió cada vez más grave, por lo que insistió en regresar a su ciudad natal de Wujun. Después de dos años en prisión, Gu Xianzhi obtuvo un doctorado en casa. Aunque ha trabajado localmente durante muchos años, no tiene mucha riqueza. Cuando regresó a casa, solo estaba rodeado por muros de tierra y no le quedaba nada, por lo que inevitablemente cayó en hambre y frío. Tras ocho años de prisión, murió en su casa a la edad de 74 años.

6. Juicio de casos imparcial. Texto original: Juicio de casos imparcial. La palabra es Ji.

El general de Zhonglang, Yuan Ang, sabía que era un sabio, pero sus sirvientes le pidieron que lo liberara. La explicación se hace inmediatamente porque el prefacio es barato.

El emperador Wen dijo: "No es demasiado alto para hablar de ello, pero ahora es factible.

"Así se explica lo que ocurrió entre las dinastías Qin y Han, la caída de Qin y el ascenso de Han.

El emperador Wen elogió la bondad. Desde la línea de producción.

Círculo del tigre arrastrándose ? (1) Pregúntale a Lin Wei Hay más de diez preguntas en el libro de las bestias. El capitán del estado va de izquierda a derecha, pero no a la derecha. El marido del círculo del tigre preguntó sobre el libro de las bestias a la próxima generación de oficiales estatales. El emperador Wen dijo: "¡No puedes hacer tanta maldad cuando eres un funcionario!" ¡pícaro! "El edicto imperial liberó al avaro adorador como orden del bosque.

Fangqian dijo: "Ahora que Su Majestad está discutiendo con un avaro, me temo que todos en el mundo. hará lo mismo y discutirá con él. "2. La muerte es en realidad", dijo el emperador Wen, "Está bien".

Es una parada. ? Después de un tiempo, el príncipe y Wang Xiliang entraron a la corte. No pudieron quedarse en Simamen. ③ Por lo tanto, el príncipe Wang Xiliang fue liberado y no entró por la puerta del templo.

Por eso es una falta de respeto invadir la puerta pública. La emperatriz viuda Bo se enteró y le pidió al enviado que perdonara al príncipe y al rey Liang, y luego se subió al auto.

El emperador Wen tenía una explicación muy extraña para ello y lo adoraba como una medicina tradicional china. ¿De a Baling? ④.

Les dijo a los ministros: "¡Jaja! Usen la piedra de la montaña del norte como ataúd y saquen amentos. ¿Cómo pueden moverla?" Ambas partes dijeron: "Está bien, dijo". Hazlo deseable, aunque todavía hay una brecha en Nanshan si quieres morir, ¿cuál es el punto? "El emperador Wen pidió clemencia.

Xie Shi lo llamó Tingwei. Después de dejar el puente Zhongwei, un hombre pasó por debajo del puente y un caballo lo sobresaltó.

Entonces, que la conducción pertenezca a Tingwei. Interpretación y tratamiento.

Dijo: "¿Has oído? 5. Escondido debajo del puente. Durante mucho tiempo, pensé que lo había hecho".

Shi Zhi dijo: "Esta persona cometió un crimen y debe ser castigado. Dijo enojado: "Este hombre asustó a mi caballo, pero no puede derrotarme". Shi Zhi dijo: "El emperador es quien creó la ley".

La ley es así; lo más importante es que la gente no confía en ella. ¿La culpa de la seguridad del pueblo es de los hermanos? "Sólo Su Majestad.

Después de un rato, dijo: "Ting Wei debería serlo. "Más tarde, alguien robó el anillo de jade frente al templo de Gao.

El emperador Wen estaba furioso y envió gente a Tingwei para recibir tratamiento. Abandonó el mercado como alguien que robó un salón ancestral para servir al imperio. objetos.

Estaba furioso y dijo: "Cuando una persona muere, roba las armas de los antiguos emperadores. Pertenezco a Tingwei y quiero ser una familia, pero tú actúas de acuerdo con la ley, no porque yo * * * tenga la intención de heredar el salón ancestral. Bajó la cabeza sin ponerse sombrero y dijo: "El budismo es suficiente".

Ahora que robé el salón ancestral y regresé a mi clan, hice el ridículo al tomar un pedazo de tierra en Changling. ¿Por qué Su Majestad hace cumplir la ley? "El emperador Wen y la reina madre lo dijeron, pero Xu Tingwei se dejó engañar. El emperador Wen murió, se estableció el emperador Jing y se liberó el miedo.

Dijo que la enfermedad debe curarse, pero él Tenía miedo de un castigo severo; ¿quieres agradecerte? 6, se desconoce. Cuando mueras, gracias. El emperador Jing fue demasiado lejos. El emperador Jing murió en sus últimos años. Las palabras son las palabras de sus mayores, y no es bueno obedecer la ley.

"Yu" dijo: "Si no conoces a esa persona, debes considerarlo tu amigo. "La recitación de Zhang Jizhi puede describirse como un templo de galería.

"Shu" dijo: "Si el partido es firme y no sigue al partido, el rey actuará si el partido no es parcial, el rey actuará; el rey actuará. "Zhang Ji está cerca.

Notas ① Corral del tigre: el umbral de la prisión donde se crían los tigres. 2 Argumento oral: elocuente.

③Simamen: la puerta exterior de la dinastía Han palacio En ese momento Las regulaciones de la guardia del palacio estipulan que debes salir del automóvil al entrar o salir de la Puerta Sima. Los infractores recibirán una multa de cuatro taels.

(4) Baling: El mausoleo construido por el emperador Wen. de la dinastía Han. ⑤Olor: escuché la página de la policía. /p>

Cuando el emperador viaja, debe tener cuidado de despejar el camino y prohibir el paso a otros. ⑥Gracias: ver al emperador para disculparse.

El general de Zhonglang, Yuan Ang, sabía que tenía mucho talento y propuso ascender a Zhang Shizhi al puesto de sirviente tirador.

Después de que Zhang Shizhi compareciera ante el tribunal, dio un paso adelante y ofreció algo conveniente y. estrategias apropiadas: "No digas demasiado, solo dilo. Úsalo ahora". ”

Entonces Zhang Shizhi habló sobre la dinastía Qin y la dinastía Han, y analizó las razones por las que la dinastía Qin perdió el mundo y la dinastía Han pudo ganar el mundo. Deng Wendi estuvo de acuerdo.

Una vez, mientras viajaba con el emperador Wen, el emperador Wen abordó el corral del tigre y le preguntó a Lin Wei sobre las condiciones de varios animales.

Hizo una docena de preguntas, pero Lin Wei miró a su alrededor y no pudo responderlas. El granjero de tigres respondió a Lin Wei en detalle.

El emperador Wen dijo: "¿No es esto lo que deberían hacer los funcionarios? ¡Shang Lin Wei es un hombre sin talento!". Escribió una carta a Zhang Shizhi y le otorgó al trabajador tigre el puesto de comandante forestal. Zhang Shishang dio un paso adelante y dijo: "Ahora Su Majestad promueve demasiado a los trabajadores de Hu debido a su elocuencia. Me preocupa que la gente de todo el mundo esté tratando de hacer lo mismo, centrándose sólo en palabras vacías en lugar de hacer cosas prácticas". /p>

Deng Wendi dijo: "Eso es correcto".

Pronto, el príncipe y Wang Xiliang estaban sentados en el mismo auto. No salieron del auto cuando pasaron por la Puerta Sima, por lo que Zhang Shizhi los persiguió para evitar que el príncipe y Wang Xiliang entraran. entrando por la puerta del templo. Y los acusó de no desmontar a Simamen por falta de respeto.

Después de que la emperatriz viuda Bo se enteró de esto, envió un enviado con un edicto para perdonar al príncipe y al rey Liang, y pudieron entrar al templo. Por lo tanto, el emperador Wen creía que Zhang Shizhi era un gran hombre, por lo que le otorgó el puesto de medicina tradicional china.

Una vez viajé a Baling con el emperador Wen. El emperador Wen dijo a los ministros: "Ah, ¿usar las piedras de Beishan para hacer un ataúd exterior, cortar terciopelo de lino y extenderlo en las grietas de la piedra, y luego pegarlo con laca para que otros puedan moverlo?" dijo "Está bien"! Zhang Shizhi dijo: "Si hay algo dentro que puede volver codicioso a la gente, incluso si Nanshan está fundido con jugo de cobre, todavía habrá espacios para otros; si no hay nada dentro que pueda volver codicioso a la gente, no hay necesidad de preocuparse". incluso si no hay sarcófago."

Wendi Deng estuvo de acuerdo. A Zhang Shizhi Tingwei se le concedió este puesto.

Una vez, cuando el emperador Wen pasó por el puente Zhongwei en un viaje, un hombre salió corriendo de debajo del puente y asustó a los caballos en el carruaje del emperador Wen. Zhang Shizhi le preguntó.

El hombre respondió: "Escuché la voz de la policía y me escondí debajo del puente". Después de mucho tiempo, pensé que el emperador se había ido. "

Zhang Shizhi respondió al emperador Wen: "Este hombre violó la ley porque desobedeció el aviso de la policía. Debería ser multado". El emperador Wen dijo enojado: "Este hombre asustó a mi caballo, ¿no pretendía hacerme daño?". "¡Pero solo lo castigaste! Zhang Shizhi dijo: "El emperador y el mundo entero deben obedecer la ley, y este asunto debe manejarse de acuerdo con la ley. Cambiar la ley y aumentar el castigo hará que la gente desconfíe de él; ley, y la gente no confiará en la ley en el futuro. No sé qué hacer. Espero que Su Majestad lo considere cuidadosamente”.

Wendi dijo después de mucho tiempo: “Su juicio. tiene razón ". Más tarde, alguien robó el anillo de jade frente al santuario del templo Gaozu y fue capturado.

Deng Wendi estaba muy enojado y se lo dio a Zhang Shizhi. Zhang Shizhi denunció el robo de los utensilios utilizados en el salón ancestral de acuerdo con las leyes pertinentes y condenó a la persona a muerte en público en la calle.

7. Fan Zhengci decidió el caso. Fan Zhengci decidió el caso.

Fan Zhengci decidió rejuvenecer el país pacíficamente, eligió Raozhou para posponer la demanda y decidió conocer al país. Al final, todos los departamentos de alojamiento decidieron despedirlos, 63 de ellos fueron suspendidos de prisión. Se emitió un edicto imperial para transportar a los soldados estatales a Beijing, que tenían miedo de caminar. Se lastimó el pie con una hoja de afeitar y renunció. Cuando la esposa de Xing apeló, el emperador Taizong convocó a Zhengci para discutir el asunto ante el tribunal. El texto principal dice: “Los condados del sureste son prósperos y el corazón de la gente es voluble. Si te atreves a sacudirlo, si pierdes el control, no seré culpable de nada. "Si eres fuerte, te atreves a romper. Fue transferido al enviado adjunto de Jiangnan. Gan Shao, un nativo de Raozhou, fue robado por ladrones. Catorce personas en el estado fueron asesinadas en la prisión. Cuando se informó el caso Todos los prisioneros lloraron. Descubrieron que no era cierto. Simplemente le ordenaron que pasara a las noticias. Ahora que la gente ha acusado al ladrón, están pidiendo al ejército de la prisión que encubra el hecho. de Li Guo para atraparlo y obliga al ladrón a alcanzarlo. Se detuvo, gritó y lo golpeó con un látigo. Los otros ladrones cruzaron el río y se dispersaron. Los bienes robados fueron abandonados por otros y fueron liberados. El condado no ha oído hablar de los asuntos en mi aldea.

Traducción:

Durante el reinado del emperador Taizong de la dinastía Song, Fan Zhengci fue nombrado Zhou Zhi debido a los casos pendientes en Raozhou, los que habían estado detenidos durante mucho tiempo fueron sentenciados y liberados. 63 funcionarios subordinados fueron despedidos por retrasar el manejo del caso. Coincidió con el decreto imperial del emperador de seleccionar soldados estatales y enviarlos a la capital. apegado al campo y tenía miedo de viajar.

Se cortó deliberadamente los pies con un cuchillo, pero Fan Zhengci se los cortó. La esposa de Wang Xing demandó al tribunal y Song Taizong convocó a Fan Zhengci para discutir en el acto. Fan Zhengci dijo: "El sureste de Raozhou es realmente próspero y los corazones de las personas son fáciles de fluctuar, pero Wang Xing se atrevió a incitar los corazones de las personas. Si no hubiera sanciones y la situación se saliera de control, entonces no tendría dónde esperar". ¡Ser castigado!" Song Taizong admiró su valentía al tomar decisiones. Fue ascendido especialmente para servir como enviado adjunto de tránsito a Jiangnan. Había un hombre llamado Gan Shao en Raozhou que fue asaltado por un grupo de ladrones. 14 personas fueron arrestadas y detenidas en Raozhou. El caso ha concluido y la pena de muerte está a punto de ejecutarse. El oficial Fan Zhengci vino a Raozhou para interrogar a los prisioneros. Todos los prisioneros estaban llorando. Fan Zhengci se dio cuenta de que los hechos del caso no eran ciertos y ordenó que llevaran a estas personas a otro lugar en espera de juicio. Pronto, alguien informó sobre el escondite del verdadero asesino y Fan Zhengci ordenó en secreto al ejército supervisor que arrestara a los ladrones. Cuando el ladrón descubrió que había escapado, Fan Zhengci inmediatamente lo persiguió solo a caballo y lo persiguió a 20 millas de distancia en el campo. El ladrón tomó un arco y una flecha y se acercó a Fan Zhengci con una lanza. Fan Zhengci gritó, agitó su látigo, golpeó a uno de los ladrones en el ojo, tirándolo al suelo, y los demás huyeron a través del río Yangtze. El ladrón herido aún respiraba. Encontró bienes robados abandonados cerca y, tras el interrogatorio, los hechos de su crimen fueron confirmados y luego ejecutados. Las catorce personas que resultaron ser inocentes fueron puestas en libertad. Esto es algo local en nuestra ciudad natal y la mayoría de la gente en el condado nunca ha oído hablar de ello.

8. Fan Zhengci juzgó que Fan Zhengci era del período medio de Taiping y Xingguo (parece ser un título de la dinastía Song, como el segundo año de Taiping y Xingguo). Debido a que había muchos juicios sin resolver en Raozhou, lo enviaron allí como magistrado (magistrado: cargo oficial).

Después de asumir el cargo, todos los casos se juzgaron y resolvieron de la noche a la mañana, y 63 funcionarios locales fueron suspendidos debido a la inundación de la prisión (casos que habían estado en suspenso durante mucho tiempo y los reclusos quedaron atrapados en prisión durante un mucho tiempo). Fan Zhengci ordenó a los oficiales y soldados de Yizhou que enviaran a estas personas a Beijing (aparentemente para ser exiliadas al ejército). Había un hombre llamado Wang Xing que no se atrevía a ir a Beijing porque extrañaba su ciudad natal. Fan Zhengci se lastimó deliberadamente el pie y lo mató con una orden solemne (es decir, matar un pollo para asustar a los monos).

La esposa de Wang Xing apeló y Song Taizong convocó a Fan Zhengci al vestíbulo para explicar el asunto. Fan Zhengci dijo solemnemente: "Los condados del sureste son ricos y los corazones de las personas son fáciles de flotar. Wang Xing se atreve a crear problemas e incitar los corazones de las personas. Si esta situación se sale de control, entonces no tendré espacio para lidiar con los crímenes".

El Emperador apreció su audaz decisión fue transferirlo a Jiangnan como enviado de transferencia (enviado de transferencia: cargo oficial). Un ciudadano de Raozhou llamado Gan Shao fue capturado por ladrones. El Estado torturó a 14 de ellos para arrancarles confesiones y los condenó a muerte.

Fan Zhengci les preguntó paso a paso y las 14 personas lloraron. Fan Zhengci descubrió que el caso no era cierto y ordenó que los trasladaran a otro lugar para interrogarlos.

Más tarde se informó de la ubicación de los ladrones, y Fan Zhengci convocó silenciosamente al ejército para arrestarlos por sorpresa. Los ladrones descubrieron lo que hacía y huyeron. Fan Zhengci inmediatamente lo persiguió solo a veinte millas de los suburbios.

El ladrón manipuló un arco y una espada y obligó a Fan Zhengci en nombre del arma. Fan Zhengci gritó y lo azotó con un látigo, golpeando al ladrón en ambos ojos. Cayó al suelo y el resto de los ladrones escaparon cruzando el río. El hombre herido por el látigo aún respiraba. Sus bienes robados abandonados fueron encontrados a su alrededor, fue llevado ante la justicia por sus crímenes y las 14 personas que habían sido acusadas injustamente fueron liberadas.

Este es un problema en mi pueblo y la mayoría de la gente en el condado no lo sabe.

9. La versión china clásica del juicio de Liu Qing es una traducción del Liu Qing de la dinastía Zhou del Norte. Al principio fue funcionario de la dinastía Wei posterior y trabajó como conductor en Yongzhou.

Hubo un hombre de negocios que trajo 20 libras de dinero a Beijing para hacer negocios. Pedir prestada una casa para vivir.

Cada vez que quiero salir, siempre llevo la llave de la habitación. Después de un rato, la habitación se cerró como de costumbre y se acabó todo el dinero.

El empresario pensó que el propietario se lo había robado, por lo que el gobierno del condado interrogó al propietario, quien fue obligado a confesar. Cuando Liu Qing se enteró de esto, sintió sospechas, por lo que llamó a un hombre de negocios y le preguntó: "¿Dónde siempre guardas la llave de tu habitación?". El hombre de negocios respondió: "Siempre la llevo conmigo". >Liu Qing preguntó: "¿Alguna vez has estado con otros?" La respuesta fue: "No". Luego preguntó: "¿Alguna vez has bebido con otros?" La respuesta fue: "Bebí con un monje dos veces hace un tiempo. , se quedó dormido a plena luz del día."

Liu Qing dijo: "El maestro fue obligado a confesar sólo por el dolor de la tortura, no por el ladrón. El monje era el verdadero ladrón.

"La policía fue enviada inmediatamente a arrestar al monje, pero resultó que el monje se había fugado con el dinero.

Más tarde fue capturado y llevado ante la justicia, y todo el dinero perdido por el empresario fue confiscado. 148.