Para redactar una declaración de defensa, debe redactarla de acuerdo con su situación real. ¡Eche un vistazo al siguiente ejemplo de declaración de defensa para un tercero en un caso administrativo! Declaración de defensa de un tercero en un caso administrativo 1
Demandada: XXX, mujer, nacionalidad Han, nacida el 22 de agosto de 1947, XXXX.
Número de contacto: XXXX-XXXXXXXX
Encuestado: XXX, varón, nacionalidad Han, nacido el 27 de diciembre de 1923, anteriormente XXXX.
Debido al caso en el que el demandado demandó al XXX Gobierno Popular Municipal por revocar el certificado de derecho de uso de vivienda No. 1988-011 emitido al demandado por el XXX Gobierno Popular Suburbano, el tribunal ha agregado al demandado como tercero para participar en la demanda. La defensa se propone ahora de la siguiente manera:
1. La finca No. 1988-011 y el inmueble encima de ella son propiedad legal. del demandado, y la declaración del demandado es inconsistente con los hechos
El demandado era originalmente un aldeano en XXX Village Después de unirse al trabajo, se mudó de XXX Village a Hohhot en 1950 y cambió su registro de hogar agrícola. al registro de hogar urbano. Ha sido residente de la ciudad de Hohhot hasta el día de hoy.
En 1975, el hijo del demandado, XXX, regresó a la aldea XXX del Cuerpo de Construcción y Producción de Mongolia Interior y se casó con el demandado ese año. Estaba en mal estado y estaba tan deteriorado que era casi inhabitable. sobrevivir, hubo que reconstruirlo.
El encuestado una vez le dijo claramente a su hijo: De ahora en adelante, esta casa es tuya y no tenemos ningún problema con cómo la construyes. ?De 1976 a 1982, la demandada y su esposo pasaron varios años de arduo trabajo y trabajo preparando materiales. Con el consentimiento del anciano, demolieron la ruinosa casa del oeste y construyeron seis casas en el norte en la primavera y el verano de. 1983. En los años siguientes se construyó de manera frugal una sala este y la puerta principal.
En 1988, el antiguo Gobierno Popular Suburbano de la ciudad de XXX volvió a medir y registrar la tierra, ya que el demandado y su hijo ya no eran aldeanos de XXX Village, ni tenían su residencia agrícola registrada permanente, y el demandado. Poseía una casa en Hohhot, de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes de la época, el demandado y su hijo ya no cumplían las condiciones para ser propietarios colectivos de propiedades en la aldea.
Dado que el demandado siempre ha sido un aldeano en XXX Village y también tiene una residencia permanente registrada en el ámbito agrícola, el antiguo Gobierno Popular del Distrito de la Ciudad de XXX emitió el certificado de derecho de uso de la propiedad No. 1988-011 al demandado en noviembre. 30 de 1988. Se confirma que el título de propiedad está a nombre del demandado.
De acuerdo con el artículo 34 del "Reglamento de gestión de tierras de la provincia de Hebei" de 1987: los residentes rurales que necesitan propiedades deben solicitarlas personalmente, después de discutirlo con los aldeanos y aprobarlo el comité de la aldea, pueden utilizar el original. las granjas y los terrenos baldíos en la aldea; en el caso de las localidades, serán aprobados por el gobierno popular del municipio; Párrafo 2 del artículo 38: Los terrenos abandonados por los hogares rurales de cinco garantías y los hogares reubicados serán recuperados por el comité de aldea. ?Y el artículo 40: ?Los residentes urbanos con residencia permanente registrada no agrícola no tienen casa para vivir y necesitan utilizar terrenos colectivos para construir residencias? ? regulaciones.
El demandado cree que él y su hijo ya no cumplen las condiciones para la propiedad colectiva de una propiedad en la aldea cuando la tierra fue nuevamente medida y registrada en 1988. El Comité de la Aldea XXX, de conformidad con las leyes , regulaciones y políticas relevantes en ese momento, La tierra de la propiedad fue recuperada y redistribuida al demandado calificado, y el Gobierno Popular Suburbano de la Ciudad XXX original emitió el certificado de derecho de uso de la propiedad No. 1988-011 al demandado, que cumplía completamente con la ley.
Al mismo tiempo, dado que la casa en la propiedad fue reconstruida con los fondos del demandado y su esposa, el demandado tiene el derecho legal de usar y poseer la propiedad.
2. El plazo para el litigio administrativo interpuesto por el demandado no cumple con las disposiciones legales
1. El hijo del demandado se casó en el año 20XX y el demandado hizo un viaje especial de regreso desde Hohhot para asistir a la boda. Durante este período, el marido de la demandada, XXX, y la demandada discutían a menudo sobre la compra de una casa en el pueblo.
XXX explicó al demandado que era precisamente porque el certificado de derecho de uso de la propiedad había sido confirmado a nombre del demandado que el demandado estaba calificado para usar el certificado de derecho de uso de la propiedad para comprar la residencia en el Edificio 90. donde vive actualmente, luego de eso, el certificado de derecho de uso de la vivienda fue devuelto al colectivo.
Más tarde, cuando el demandado regresó durante el Festival de Primavera del año 20XX, su marido XXX le mencionó el asunto nuevamente.
De acuerdo con el artículo 41, párrafo 1, de las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China": Cuando los organismos administrativos realizan acciones administrativas específicas , no lo han hecho Si a un ciudadano, persona jurídica u otra organización se le notifica el derecho a demandar o el plazo para el procesamiento, el plazo para el procesamiento se calculará a partir de la fecha en que el ciudadano, persona jurídica u otra organización sepa o deba conocer el derecho a demandar o el plazo para la persecución, pero el plazo más largo es a partir de la fecha en que el ciudadano, persona jurídica u otra organización conoce o debe conocer el contenido del acto administrativo específico. Y artículo 42: Si un ciudadano, persona jurídica u otra organización desconoce el contenido del determinado acto administrativo adoptado por el órgano administrativo, el plazo para la persecución se computará a partir de la fecha en que conozca o deba conocer el contenido del mismo. acto administrativo específico.
Si se interpone demanda por un acto administrativo específico que involucra bienes inmuebles a más de 20 años de la fecha de su expedición, o por cualquier otro acto administrativo específico que tenga más de 5 años a partir de la fecha de su dictación , el Tribunal Popular no aceptará el caso. ? regulaciones.
El demandado cree que era plenamente consciente del hecho de que en 1988 el antiguo XXX Gobierno Popular Suburbano confirmó el certificado de derecho de uso de propiedad No. 1988-011 a nombre del demandado al menos en 2000. y fue La demandada recién presentó una demanda administrativa en 20XX, la cual obviamente no cumplió con las dos disposiciones legales anteriores y excedió el plazo para presentar una demanda.
2. Para dar un paso atrás, incluso si el demandado no sabía que el certificado de derecho de uso de propiedad No. 011 fue confirmado a nombre del demandado en 20XX, la demanda administrativa presentada por el demandado no no cumple las condiciones para el procesamiento. El efecto retroactivo del artículo 42 de las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China" no puede alcanzar antes de la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo. .
Respuesta del Tribunal Supremo Popular a la solicitud de instrucciones sobre cómo implementar las disposiciones del artículo 42 de las "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre diversas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular". de China". La respuesta es la siguiente:? Para acciones administrativas específicas tomadas por agencias administrativas después de la implementación de la Ley de Litigio Administrativo de la República Popular China, es decir, después del 1 de octubre de 1990, si la parte interesada no sabe Del contenido de la acción administrativa específica, el cómputo del plazo para el procesamiento se aplicará lo dispuesto en el artículo 42 de la Interpretación de este Tribunal sobre Varias Cuestiones Relativas a la Implementación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China. ?De acuerdo con las disposiciones anteriores, si bien reconoció el efecto retroactivo del artículo 42, la Corte Suprema también limitó estrictamente el tiempo retroactivo, es decir, sólo acciones administrativas específicas implementadas por agencias administrativas después del 1 de octubre de 1990 son objeto procesable.
El Gobierno Popular Suburbano de la Ciudad XXX original emitió el certificado de derecho de uso de vivienda No. 1988-011 al demandado en 1988, antes de la implementación de la Ley de Litigio Administrativo el 1 de octubre de 1990.
Además, según la respuesta del Tribunal Supremo Popular sobre cómo deben manejarse los casos que no están estipulados por el tribunal antes de la implementación de la Ley de Contencioso Administrativo, la respuesta es la siguiente: Infracción administrativa, el caso ocurrió antes de la implementación del litigio administrativo , la ley en ese momento no preveía que el tribunal aceptara tales casos, por lo tanto, el Tribunal Popular no pudo aceptarlo. ?
El demandado cree que el litigio administrativo interpuesto por el demandado no cumple con las condiciones para el procesamiento. Incluso si el demandado cree que sus derechos legales han sido violados, sólo puede hacer valer sus derechos a través de las leyes y. regulaciones de la época y no debe presentar una demanda administrativa.
Por lo tanto, la acusación del demandado debe ser desestimada conforme a derecho.
3. El demandado no tiene las calificaciones para ser objeto del litigio del demandante.
Después de unirse al trabajo, el demandado se mudó de XXX Village a Hohhot en 1950 y cambió su registro de hogares agrícolas en un registro de hogares urbanos, como residentes de la ciudad de Hohhot hasta el día de hoy.
Por lo tanto, el demandado ya no es miembro de la organización colectiva XXX Village y es propietario de una casa en la ciudad de Hohhot.
El demandado solicitó revocar el certificado de derecho de uso de propiedad No. 1988-011 y confirmar que los derechos de propiedad estaban a su nombre, lo que violaba la ley.
El demandado cree que no tiene derechos sobre los bienes inmuebles y terrenos en disputa, no tiene interés legal en acciones administrativas específicas y no tiene las calificaciones para ser demandante en un litigio.
De acuerdo con el artículo 44 de la Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la "Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China": Si se da alguna de las siguientes circunstancias, el caso se declarará no aceptada; si se acepta, se declarará desestimada la demanda: (2) El demandante no tiene las calificaciones para ser demandante en un litigio. ?, se desestimará la acusación del demandado.
En resumen, el encuestado, como aldeano de esta aldea, recaudó fondos para reconstruir su casa por sí mismo y luego recibió el certificado de derecho de uso de la propiedad emitido por el gobierno de acuerdo con las condiciones y procedimientos estipulados. por la ley. Sus derechos deben ser reconocidos por la ley y protegidos.
El encuestado, que no es miembro del colectivo del pueblo y ya posee una casa, y en vista del rápido aumento de los precios de la vivienda, se deja llevar por intereses y hace caso omiso de los sentimientos de padre e hijo y de la autoridad de la ley, y fabrica mentiras sin sentido. Los derechos e intereses legítimos del demandado han sido gravemente infringidos.
Además, el demandado no tiene las calificaciones para ser objeto de litigio por la tierra y los bienes inmuebles en disputa. El hecho de que el Gobierno Popular Suburbano de la Ciudad XXX original emitió el certificado de derecho de uso de la tierra al demandado. es claro y el procedimiento es legal, y debe respetarse de conformidad con la ley.
Atentamente
Tribunal Popular del Distrito de Qiaoxi
Demandado: XXX
28 de julio de 20**
p>Respuesta de terceros en casos administrativos 2
Demandado: Fu Dongmei, mujer, nacida el 29 de enero de 1953, maestra jubilada de la escuela secundaria Nanchang Railway No. 1, que vive en el distrito de Qingyunpu, habitación 601 de la ciudad de Nanchang, Unidad 3, Edificio 16, Comunidad Yuhe Mingzhu, No. 681 Jinggangshan Avenue, número de identificación 360103195301290726.
El demandado Fu Dongmei presentó una opinión de defensa sobre la apelación presentada por el apelante (el tercero en el juicio original) Oficina de Ferrocarriles de Nanchang Lo siguiente:
1. Los hechos encontrados en la sentencia original son claros
1. Los hechos encontrados por el tribunal han sido plenamente probados: mientras que el marido de la demandada Fu Dongmei Zhou Dongan fue hospitalizado, su unidad de supervisión Nanchang El depósito de la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang no hizo arreglos para que nadie más se hiciera cargo de su trabajo. Aunque estuvo hospitalizado, continuó trabajando a pesar de su enfermedad. se mantuvo en contacto con los clientes de la empresa, coordinó los negocios de la empresa de manera oportuna, discutió los asuntos comerciales de la empresa con los subordinados de la empresa y asignó tareas.
Durante este período, el trabajo comercial de la empresa de publicidad no se ha detenido y se han recuperado las cuentas comerciales de la empresa de más de 160.000 yuanes.
Aproximadamente a las 9 a.m. del 10 de diciembre de 20XX, Fang Xiping, un vendedor de la empresa de publicidad, fue al Noveno Hospital para visitar a Zhou Dongan, habló sobre el trabajo durante más de dos horas y se fue alrededor de las 11. soy.
Más tarde, se enfermó repentinamente alrededor de las 20:00 de esa noche y murió a las 23:55 de esa noche después de que fracasaran los esfuerzos de rescate.
Según los registros de rescate, registros de defunción y certificados del Noveno Hospital de Nanchang, la enfermedad hepática de Zhou Dong'an se estabilizó y mejoró. Se debió a hemiplejía después de un esfuerzo excesivo en el trabajo ese día, y su presión arterial aumentó. bruscamente, provocando una hemorragia intracraneal, murió después de que fracasara la reanimación.
Estos hechos prueban plenamente que Zhou Dongan sufrió una hemorragia intracraneal debido al exceso de trabajo durante las horas de trabajo y en su lugar de trabajo, y murió después de un rescate ineficaz.
2. Como empleador, la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang recurrente asumirá la carga de la prueba de acuerdo con las disposiciones del "Reglamento del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo" cuando se produzca una disputa por lesiones relacionadas con el trabajo.
Esto prueba que la muerte de Zhou Dong'an no fue una lesión relacionada con el trabajo, pero el recurrente no proporcionó pruebas suficientes y efectivas para demostrar que Zhou Dong'an no murió debido a una enfermedad repentina debido a por motivos laborales durante el horario laboral o en su lugar de trabajo, o que los esfuerzos de rescate fracasaron dentro de las 48 horas.
(1) Cuando el demandado, el Departamento Provincial de Personal, Trabajo y Seguridad Social de Jiangxi, tomó la determinación de lesiones relacionadas con el trabajo, el apelante, la Oficina de Ferrocarriles de Nanchang, no proporcionó información sobre su ausencia del trabajo. , su puesto de trabajo y las 48 horas de enfermedad repentina causada por el trabajo. Cualquier evidencia válida de que Zhou Dongan murió después de una reanimación ineficaz, incluida la hoja de trabajo testimonial que demuestra que Zhou Dongan tomó licencia por enfermedad, no tiene la legalidad y objetividad de la evidencia. y es contrario a los hechos confirmados en la sentencia del tribunal.
(2) La Oficina de Ferrocarriles de Nanchang apelante no proporcionó pruebas para demostrar que Zhou Dongan cumplía con las "Regulaciones del seguro de lesiones laborales" y no era una lesión relacionada con el trabajo.
(3) La Oficina de Ferrocarriles de Nanchang apelante no tiene pruebas que demuestren que la muerte de Zhou Dongan el 10 de diciembre de 2006 no tuvo nada que ver con una hemorragia intracraneal causada por el exceso de trabajo durante las conversaciones con el personal comercial de la empresa ese día.
2. El acusado en el juicio original, el Departamento Provincial de Personal, Trabajo y Seguridad Social de Jiangxi, tomó una decisión en ausencia de nuevos hechos y razones que era inconsistente con el Caso de Lesiones de la Sociedad Ganlao que había ha sido revocada por el Tribunal Popular Intermedio de Nanchang y el Tribunal Popular Superior Provincial de Jiangxi. En 2007 se adoptó el mismo acto administrativo que la decisión de identificación de lesiones relacionadas con el trabajo núm. A007 de 2007, que violaba claramente las disposiciones del artículo 55 del Litigio Administrativo. Law.
El demandado en el juicio original tomó la Decisión sobre lesiones sociales de Ganlao el 20 de agosto de 2007. El Aviso de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo No. A007 de 2007 refutó la solicitud del demandado de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo en con el argumento de que Zhou Dong'an murió en el hospital debido a hepatitis y cirrosis, que no estaba durante el horario laboral y en su trabajo, murió de una enfermedad repentina o murió después de que los esfuerzos de rescate fracasaron dentro de las 48 horas.
El demandado presentó una demanda ante el Tribunal Popular Intermedio de Nanchang Después de la sentencia final del Tribunal Popular Superior Provincial de Jiangxi, la decisión laboral Gan del acusado en el juicio original tomada el 20 de agosto de 2007 fue revocada de acuerdo con la ley. la ley sobre la base de que los hechos no estaban claros y las pruebas principales eran insuficientes La acción administrativa específica del Aviso de Licencia de Accidentes Sociales No. A007 de 2007 sobre Determinación de Accidentes de Trabajo, y restringió al demandado a cometer una nueva lesión relacionada con el trabajo. determinación dentro de los 60 días.
Sin embargo, sin nuevos hechos y razones, sin realizar una nueva investigación y recolección de pruebas, y sin permitir al demandante hacer una declaración y defensa, el demandado en el juicio original realizó el mismo acto administrativo específico con base en los mismos hechos y motivos Acciones administrativas específicas-Diccionario de lesiones de la Sociedad Ganren [2007] No. 137 Decisión de determinación de lesiones laborales.
Las razones son: 1. Las razones principales son las mismas que los hechos.
El artículo 54 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de procedimiento administrativo de la República Popular China" del Tribunal Popular Supremo estipula: El Tribunal Popular dictamina que el acusado deberá volver a cometer actos administrativos específicos , y el demandado deberá volver a cometer actos administrativos específicos si el resultado de una acción administrativa específica es el mismo que el de la acción administrativa específica original, pero los hechos principales o las razones principales han cambiado, no se encuentra dentro de las circunstancias estipuladas. en el artículo 55 de la Ley de lo Contencioso Administrativo.
Si el tribunal popular decide revocar el acto administrativo específico denunciado por violación de los procedimientos legales, el nuevo acto administrativo específico de la agencia administrativa no estará sujeto a las restricciones del artículo 55 del Contencioso Administrativo. Ley.
Cuando un organismo administrativo retome un acto administrativo específico que sea básicamente el mismo que el acto administrativo específico original basándose en los mismos hechos y motivos, el Tribunal Popular deberá, de conformidad con el artículo 54 (2) y 55 de la Ley de lo Contencioso Administrativo, La sentencia será revocada total o parcialmente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 65 de la Ley de lo Contencioso Administrativo, y se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el numeral 3 del artículo 65 de la Ley de lo Contencioso Administrativo. . ?Los "hechos" en los mismos hechos y motivos aquí referidos se refieren a los hechos jurídicos determinados por los órganos administrativos como base para realizar actos administrativos específicos; los "motivos" se refieren a las pruebas y razones con base en las cuales los órganos administrativos concretan; Acciones administrativas. Documentos normativos basados en.
Los hechos básicos identificados en las dos decisiones de determinación de lesiones relacionadas con el trabajo del acusado en el juicio original fueron que Zhou Dong'an murió después de ser hospitalizado debido a hepatitis y cirrosis, lo cual es un hecho básico. mismo, las razones de las dos actuaciones administrativas específicas para identificar accidentes de trabajo son que el período de hospitalización no pertenece al tiempo de trabajo, y el hospital no pertenece al lugar de trabajo, por lo que no se encuentra en las circunstancias previstas en el párrafo; 1 del "Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo", y las razones básicas son las mismas.