1. "La Rata Justa"
Texto original:
Yang Tian dijo: Vio salir dos ratas, una de ellas fue tragada por una serpiente. ; Como un pimiento, parece muy enojado y enojado, pero no se atreve a avanzar cuando mira desde la distancia. La serpiente estaba llena de comida y se metió en el agujero. Cuando estaba aproximadamente a la mitad, una rata se acercó corriendo y le mordió la cola.
La serpiente se enoja y se retira. La rata es tan cómoda que se escapa rápidamente. La serpiente no logró alcanzarlo y regresó. Cuando entró en el agujero, la rata volvió y masticó como antes. Si la serpiente entra, vendrá, si la serpiente sale, se irá, y esto durará mucho tiempo.
La serpiente salió y escupió la rata muerta en el suelo. Las ratas vienen a olerlo, chirrían como si estuvieran de luto y luego se lo llevan a la boca. Mi amigo Zhang Liyou escribió "El paseo de la rata justa". ?
Traducción:
Yang Tianyi dijo: Una vez vio dos ratones saliendo del agujero. Uno fue tragado por una serpiente y el otro lo miró con ojos como granos de pimienta. Muy enojado, pero solo miró desde la distancia y no se atrevió a avanzar.
Cuando la serpiente estuvo llena, se metió en el agujero. Tan pronto como subió hasta la mitad, el ratón de repente se abalanzó sobre la serpiente y le mordió la cola con fuerza.
La serpiente se enojó y salió apresuradamente de la cueva. El ratón era muy inteligente y ágil, por lo que se escapó rápidamente. Incapaz de alcanzarlo, la serpiente volvió a entrar en el agujero. El ratón volvió y lo mordió como la última vez.
Pasó así muchas veces. Finalmente, la serpiente salió del agujero y vomitó a la rata muerta en el suelo, y la rata se rindió. Olfateó a su compañero, chilló y lloró. Luego, llevó la rata muerta en su boca y se fue.
Mi amigo Zhang Liyou escribió un artículo "La rata justa" con este propósito.
2. "Temple Ghost"
Texto original:
Este último es bisnieto de Fang Bo Zhongyu Gong Xiangkun. Vi a una mujer entrar a la casa. Era regordeta y de aspecto moreno.
Es muy obsceno sonreír y sentarse cerca del sofá. El rey se negó y se negó a ir. Desde aquí podrás verlo fácilmente mientras estás sentado o acostado. Pero la intención es firme y nunca flaqueará. La mujer se enojó y le dio una palmada en la mejilla, emitiendo un sonido pero sin mucho dolor. La mujer colgó su cinturón de la viga y la ahorcó con él.
Inconscientemente, Wang se arrojó bajo la viga y estiró el cuello para ahorcarse. Incluso si una persona lo ve de pie en el aire sin los pies en el suelo, no podrá morir. Naturalmente, está enfermo.
De repente dijo: "Él saltará al río conmigo". Mirando el río, corrió salvajemente, pero se detuvo después de ser arrastrado. Hay muchísimos tratamientos y se realizan varias veces al día, pero el medicamento no tiene ningún efecto.
Un día, de repente vi entrar a un guerrero con una faja atada, y gritó enojado: "¡Cómo te atreves a molestar al hombre sencillo y sincero!" Es decir, el cuello de la mujer salió del enrejado. Cuando llegaron a la ventana, la mujer ya no tenía forma humana, sus ojos brillaban con relámpagos y su boca sangraba tan roja como una palangana.
Recuerdo que había cuatro fantasmas de arcilla en la puerta del Templo Chenghuang, uno de los cuales era único. Entonces la enfermedad se pierde.
Traducción:
El erudito de Xincheng Wang Qihou es bisnieto del enviado principal Wang Xiangkun. Un día, Wang Xiucai vio a una mujer gorda, morena y poco atractiva entrando a la habitación. Se acercó a él con una sonrisa y se sentó en la cama.
Wang Xiucai salió corriendo para ahuyentarla, pero la mujer se negó a irse. A partir de entonces, Wang Xiucai siempre vio a la mujer frente a él, sin importar si estaba sentado o acostado. Tomó una decisión y nunca cambiaría de opinión. La mujer se enojó tanto que levantó la mano y abofeteó la cara de Wang Xiucai con tanta fuerza que emitió un crujido, pero Wang no sintió ningún dolor en absoluto.
La mujer ató el cinturón a la viga, agarró a Wang Xiucai del pelo y lo obligó a ahorcarse con ella. Wang Xiucai no pudo evitar seguir la viga, metió la cabeza en la hebilla y adoptó una postura colgante. Alguien vio a Wang Xiucai de pie en el aire sin que sus pies tocaran el suelo, pero no pudo ahorcarse.
A partir de entonces, Wang Xiucai sufrió de locura. Un día, de repente dijo: "¡Ella va a saltar al río conmigo!" Después de eso, corrió hacia el río. Afortunadamente, alguien lo encontró y lo arrastró de regreso.
Sucede todos los días, con todo tipo de molestias, y ataca varias veces al día. Los familiares pidieron a las brujas que tomaran medicamentos, pero no funcionó. Un día, de repente entró enojado un guerrero con una cadena de hierro y le gritó a la mujer: "¡Cómo te atreves a intimidar a una persona tan sencilla y honesta!" Luego le puso una cadena de hierro alrededor del cuello y la obligó a hacerlo. ella por la reja de la ventana.
Tan pronto como fue arrastrada al patio, la mujer se convirtió en un monstruo con ojos como relámpagos y una boca ensangrentada. Alguien recordó de repente que uno de los cuatro fantasmas de arcilla en el Templo del Dios de la Ciudad se parecía mucho a este monstruo. A partir de entonces, la enfermedad de Wang Xiucai se curó.
3. "El Dragón Escondido"
Texto original:
Yintai Gong en Lingqu, estudiando arriba.
Estaba oscuro y lluvioso, y vi una cosita, brillando como una luciérnaga, arrastrándose. Por donde pasa se vuelve negro como las huellas de los ciempiés [. Poco a poco se van enrollando los panecillos y también se queman.
Significa dragón, por eso se regala. Cuando salí por la puerta, me quedé allí durante mucho tiempo y había muchos gusanos temblando. El duque preguntó: "¿Crees que estoy siendo irrespetuoso?" Retiró el pergamino, lo puso en el estuche y lo presentó con un largo lazo y una corona.
Cuando llegó al alero, vio su cabeza estirada y alejada del pergamino. Su voz era burlona, y la luz era como una voluta. A unos pasos de distancia, se volvió hacia el. público Su cabeza era más grande que una urna, y su cuerpo tenía docenas de circunferencias. Eso es todo; se dio la vuelta de nuevo, y el rayo se impactó y se fue volando en el cielo. Mirando hacia donde fui, vi la canción saliendo de la estantería.
Traducción:
Hay un escritorio plateado en Yu Ling que se encarga de coleccionar monumentos conmemorativos de todo el mundo. Su apellido es Qu. A menudo estudia arriba. Un día que llovía, vi una cosita, brillando como una luciérnaga, arrastrándose retorciéndose.
Por donde pasaba, dejaba una marca negra, que poco a poco se fue enrollando en su libro, y el libro se quemó. Qu Gong pensó que podría ser un dragón, así que tomó el libro con ambas manos y lo envió afuera.
Al llegar a la puerta, Qu Gong esperó mucho tiempo con el libro en la mano, pero la cosita estaba inmóvil sobre el libro. Qu Gong dijo: "¿No crees que soy irrespetuoso?" Entonces regresó a la habitación con el libro, todavía lo puso sobre el escritorio, se arregló la ropa y los sombreros, hizo una reverencia respetuosa y volvió a tomar el libro. fuera.
Tan pronto como llegaron bajo el alero, vieron a la cosita salir volando del libro con la cabeza en alto y la cola estirada: se escuchó un chirrido, acompañado de un rayo de luz blanca. Después de unos pocos pasos, se volvió hacia Qu Gong, y su cabeza es tan grande como una urna y su cuerpo es docenas de veces más grueso.
Luego se volvió de nuevo, con un trueno, y las nubes volaron hacia el cielo sobre la niebla. Qu Gong regresó a la casa y miró el lugar por donde salió. Resultó que salió de la caja del libro en un giro.
Enciclopedia Baidu - Rata Inmortal
Enciclopedia Baidu - Fantasma del Templo
Enciclopedia Baidu - Dragón Oculto