La vida de los personajes de las obras de Dong Qiang

Graduado en el Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Pekín en 1987.

Fui a Francia a estudiar en 1988 y viví en París durante 12 años.

De 1992 a 1994, estudió con Milan Kundera en el Instituto Francés de Ciencias Sociales Avanzadas.

En 1995, ayudó a fundar "China Blue", una editorial en Francia con el propósito de introducir la literatura y la cultura chinas.

En 65438-0997 se doctoró en literatura francesa en la Universidad de París 8 por su investigación sobre la tesis de Henri Michaud, el poeta y pintor surrealista francés del siglo XX.

En 1998, realizó una exposición personal de fotografía "Crossing China" en el distrito VI de París.

En 2000, participó en la "Exposición de Pintura y Caligrafía de los Tres Caballeros de China" en el distrito 3 de París. Ese mismo año participó en la creación del cuento de hadas francés más vendido "El sueño de una noche" y tradujo "Dark Horse" y "Interlaced Flowers".

En 2001, regresó a China para enseñar en el Departamento de Francés de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Pekín.

En 2005, se convirtió en profesor y supervisor de doctorado en el Departamento de Francés.

En 2008 presidió la traducción del "Manifiesto Olímpico" de Coubertin. Participa en el Foro de Campeones Olímpicos. Publicado "Interpretación Humanística del Movimiento Olímpico". Ese mismo año se convirtió en comentarista del canal francés CCTV.

En 2009, el gobierno francés le concedió la Medalla de Honor "Caballero de la Educación".

Desde 2009, es presidente del jurado del "Premio Fu Lei de Traducción y Edición".

Director del Departamento de Francés de la Universidad de Pekín desde 2012 hasta la actualidad.

En 2013, 12 ganaron la "Medalla de Oro de la Alianza Francesa".